Traducción: Sura Al-Balad (La ciudad) سُورَة البلد
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ١ i
Juro por esta ciudad (1)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ٢ i
por esta ciudad en la que tú resides (2)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣ i
y por un padre y lo que engendra: (3)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ٤ i
Ciertamente, hemos creado al ser humano en el esfuerzo y el cansancio. (4)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥ i
¿Cree que nadie tiene poder sobre él? (5)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ٦ i
Dice: «¡He derrochado una gran fortuna!» (6)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ٧ i
¿Cree que nadie le ve? (7)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ٨ i
¿Acaso no le hemos puesto dos ojos? (8)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩ i
¿Y una lengua y dos labios? (9)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ١٠ i
¿Y no le hemos indicado las dos vías? (10)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ١١ i
Sin embargo no se apresura a subir la cuesta. (11)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ١٢ i
¿Y qué te hará saber lo que es la cuesta? (12)
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣ i
Es liberar a un esclavo (13)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ١٤ i
o alimentar en días de hambre (14)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥ i
a un familiar huérfano (15)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ١٦ i
o a un necesitado polvoriento (16)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ١٧ i
y ser de los que creen y se aconsejan mutuamente la paciencia y se aconsejan mutuamente la misericordia. (17)
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ١٨ i
¡Esos son la gente de la derecha! (18)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ١٩ i
Y aquellos que no creen en Nuestras señales son la gente de la izquierda (19)
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ٢٠ i
a quienes el Fuego rodeará por todos lados. (20)