Sura Al-Fajr (El alba) — سُورَةُ الفجر
وَالْفَجْرِ i
Juro por la aurora (1)
وَلَيَالٍ عَشْرٍ i
y por las diez noches (2)
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ i
y por el par y el impar (3)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ i
y por la noche cuando se retira. (4)
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ i
¿No es esto suficiente juramento para el que posee intelecto? (5)
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ i
¿No has visto lo que hizo tu Señor con la gente de Ad? (6)
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ i
¿Con Iram la de las columnas (7)
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ i
semejante a la cual no fue creada ninguna otra en la Tierra? (8)
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ i
¿Y con Zamud, que excavaron la roca en el valle? (9)
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ i
¿Y con Faraón, el señor de las estacas? (10)
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ i
que se endiosaron en la Tierra (11)
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ i
e incrementaron la corrupción en ella? (12)
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ i
Así, tu Señor descargó con fuerza sobre ellos el látigo del castigo. (13)
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ i
En verdad, tu Señor está siempre vigilante. (14)
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ i
En cuanto al ser humano, cuando su Señor le pone a prueba honrándole y bendiciéndole, dice: «Mi Señor me ha honrado.» (15)
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ i
Pero cuando le pone a prueba ajustándole la provisión, dice: «Mi Señor me ha humillado.» (16)
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ i
¡Pero no! Lo que sucede es que no sois generosos con el huérfano (17)
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ i
ni os estimuláis unos a otros a alimentar al necesitado (18)
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا i
y devoráis las herencias con un apetito insaciable (19)
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا i
y amáis las riquezas con un amor desaforado (20)
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا i
¡Pero no! Cuando la Tierra quede totalmente allanada (21)
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا i
y venga tu Señor y los ángeles dispuestos en filas sucesivas (22)
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ i
y se haga venir ese día al Infierno… Ese día, recordará el ser humano y de nada le servirá el recuerdo. (23)
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي i
Dirá: «¡Ay de mi! ¡Ojalá hubiese enviado por delante algo de bien para mi vida!» (24)
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ i
Así, ese día nadie castigará con Su castigo (25)
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ i
y nadie apresará con Su presa. (26)
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ i
¡Oh, alma sosegada! (27)
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً i
¡Regresa a tu Señor, satisfecha de Él y Él satisfecho de ti! (28)
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي i
Entra con Mis siervos (29)
وَادْخُلِي جَنَّتِي i
y entra en Mi Jardín. (30)