סורה א-טור (ההר) — سُورَةُ الطور

סורת א-טוּר - הפרק החמישים ושניים בקוראן, מתארת את ההרים, את יום הדין, ואת שכר גן העדן למאמינים.

סורה א-טור (ההר) — سُورَةُ الطور

ידוע גם בשם: Ghāfir (הסולח), al-Muʾmin (המאמין)

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ١٣ i

52:י״ג

ביום ההוא הם ייקראו אל אש גיהינום, (י״ג)

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ ١٤ i

52:י״ד

זוהי האש אשר הייתם לה מתכחשים. (י״ד)

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ١٥ i

52:ט״ו

האומנם מעשה קסמים זה, או שאינכם רואים אותה? (ט״ו)

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ١٦ i

52:ט״ז

כעת היצלו בה. כבר לא ישנה אם תהיו סבלנים או לא תהיו סבלנים, מפני שאתם תתוגמלו על אשר הייתם עושים. (ט״ז)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ١٧ i

52:י״ז

אכן היראים יהיו ביום ההוא בגני עדן ואושר עילאי, (י״ז)

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ١٨ i

52:י״ח

מתענגים על אשר נתן להם ריבונם ושמר עליהם מפני עונש השאול. (י״ח)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ١٩ i

52:י״ט

אכלו ושתו והתענגו כגמול וברכה על מעשיכם הטובים. (י״ט)

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ ٢٠ i

52:כ׳

הם יישענו על ספות ערוכות, ונזווגם עם (עלמות) יפיפיות בעלות עיניים יפות (כ׳)

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ٢١ i

52:כ״א

ולאלה אשר האמינו, נצרף את צאצאיהם אשר גם האמינו. לא נגרע דבר ממעשיהם, שהרי כל אדם ערב למעשיו. (כ״א)

وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٢٢ i

52:כ״ב

ונספק להם פירות ובשר כאוות נפשם. (כ״ב)

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ٢٣ i

52:כ״ג

ויעבירו ביניהם כוס משקה שאינו מביא לדבר להג וחטא. (כ״ג)

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ ٢٤ i

52:כ״ד

יסובבו ביניהם עלמים לשרתם, כפנינים החבויות בצדפיהן. (כ״ד)

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ٢٦ i

52:כ״ו

הם יגידו ”לפני כן, במשפחותינו, היינו מלאים בפחד מהעונש (כ״ו)

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ٢٧ i

52:כ״ז

והנה חנן אותנו אללה בחסדו ושמר עלינו מפני עונשה של האש הלוהטת (כ״ז)

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ٢٨ i

52:כ״ח

כי היינו לפני זה קוראים אליו, וכי הוא המיטיב והרחום.” (כ״ח)

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ٢٩ i

52:כ״ט

ובכן, הזהר אותם, כי הודות לחסד ריבונך, אינך כוהן- קוסם ולא משוגע. (כ״ט)

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ٣٠ i

52:ל׳

אם הם יאמרו: “הוא בסך הכול משורר 30 ומוסב שנחכה למותו.” (ל׳)

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ٣١ i

52:ל״א

אמור: “חכו, וגם אני עמכם מחכה ״ (ל״א)

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٣٢ i

52:ל״ב

האם יאמרו זאת לפי חלומותיהם, או הם אנשים מתמרדים? (ל״ב)

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ ٣٣ i

52:ל״ג

או שהם יאמרו ”האם הוא המציא אותו (את הקוראן) בעצמו? אכן, הם אינם מוכנים להאמין. (ל״ג)

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ٣٤ i

52:ל״ד

אם כן, שיעשו ספר כמוהו אם הם אכן צודקים. (ל״ד)

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ٣٥ i

52:ל״ה

האם נבראו יש מאין או שמא הם הבוראים של עצמם? (ל״ה)

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ ٣٦ i

52:ל״ו

או האם בראו הם את השמים ואת הארץ?! לא, כי אינם מוכנים לקבל זאת. (ל״ו)

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ٣٧ i

52:ל״ז

או האם בידיהם אוצרות ריבונך, או הם השליטים(על הכול)? (ל״ז)

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ٣٨ i

52:ל״ח

או האם יש להם סולם שבו הם עולים השמימה ומקשיבים בסתר? אם כן, שיביאו הוכחה בהירה משם. (ל״ח)

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ٤٠ i

52:מ׳

האם דרשת מהם גמול ונעשו עמוסי חובות? (מ׳)

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ٤٢ i

52:מ״ב

או האם חורשים הם נגדך מזימות ותחבולות? אז מזימת אלה אשר כפרו תפגע בהם. (מ״ב)

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ٤٣ i

52:מ״ג

או להם אלוה מלבד אללה? ישתבח שמו, נעלה מעל כל האלילים שהם מצרפים לו. (מ״ג)

وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ ٤٤ i

52:מ״ד

ואם יראו חלקים מן השמים נופלים עליהם יאמרו: “אלה רק עננים מצטברים”. (מ״ד)

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ٤٥ i

52:מ״ה

ובכן, עזוב אותם לנפשם, עד היום שבו הם יזעקו ויצרחו. (מ״ה)

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ٤٦ i

52:מ״ו

ביום ההוא לא תועיל להם כל תחבולה ולא ימצאו כל עזרה. (מ״ו)

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٤٧ i

52:מ״ז

ואכן, לאלה אשר קיפחו צפוי עוד עונש בעולם הזה, אך רובם אינם יודעים זאת. (מ״ז)

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ٤٨ i

52:מ״ח

והתאזר בסבלנות לדין ריבונך, מפני שאתה תחת השגחתנו, והלל בשבחים את ריבונך מתי שתקום, (מ״ח)

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ٤٩ i

52:מ״ט

ומהלילה תשבחהו, ובשקיעת הכוכבים. (מ״ט)