Surah Al-Haqqah (The Reality) — سُورَةُ الحاقة
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iIn the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ i
The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity! (4)
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ i
But the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning! (5)
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ i
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent; (6)
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ i
He made it rage against them seven nights and eight days in succession: so that thou couldst see the (whole) people lying prostrate in its (path), as they had been roots of hollow palm-trees tumbled down! (7)
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ i
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin. (9)
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً i
And disobeyed (each) the messenger of their Lord; so He punished them with an abundant Penalty. (10)
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ i
We, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark), (11)
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ i
That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance. (12)
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ i
Then, when one blast is sounded on the Trumpet, (13)
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً i
And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,- (14)
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ i
And the sky will be rent asunder, for it will that Day be flimsy, (16)
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ i
And the angels will be on its sides, and eight will, that Day, bear the Throne of thy Lord above them. (17)
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ i
That Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden. (18)
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ i
Then he that will be given his Record in his right hand will say: "Ah here! Read ye my Record! (19)
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ i
"I did really understand that my Account would (One Day) reach me!" (20)
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ i
"Eat ye and drink ye, with full satisfaction; because of the (good) that ye sent before you, in the days that are gone!" (24)
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ i
And he that will be given his Record in his left hand, will say: "Ah! Would that my Record had not been given to me! (25)
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ i
"Further, make him march in a chain, whereof the length is seventy cubits! (32)
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ i
"This was he that would not believe in Allah Most High. (33)
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ i
"And would not encourage the feeding of the indigent! (34)
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ i
"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds, (36)
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ i
"Which none do eat but those in sin." (37)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ i
It is not the word of a poet: little it is ye believe! (41)
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ i
Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive. (42)
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ i
(This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds. (43)
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ i
And if the messenger were to invent any sayings in Our name, (44)
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ i
And We should certainly then cut off the artery of his heart: (46)
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ i
Nor could any of you withhold him (from Our wrath). (47)
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ i
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it). (49)
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ i
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers. (50)
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ i
So glorify the name of thy Lord Most High. (52)