Sura Al-Aʿrāf (Le Alture — الأعراف) (Versetto 189)

Utilizza lo strumento di ricerca qui sotto per visualizzare uno o più versetti selezionati da una specifica Sura, insieme alla loro traduzione nella lingua da te scelta.




7 Al-Aʿrāf(الأعراف), Versetto 189

هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ ۖ فَلَمَّا أَثْقَلَتْ دَعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ 189 ١٨٩

Egli è Colui Che vi ha creati da un solo individuo, e che da esso ha tratto la sua sposa affinché riposasse presso di lei. Dopo che si unì a lei, ella fu gravida di un peso leggero, con il quale camminava [senza pena]. Quando poi si appesantì, entrambi invocarono il loro Signore Allah: “Se ci darai un [figlio] probo, Ti saremo certamente riconoscenti”. (189)

Tafsir
È Lui che vi ha plasmati – o uomini e donne – da una sola anima, Ǣdem, pace a lui, e che creò a partire da Ǣdem, pace a lui, sua moglie Eva; la creò dalla sua costola perché gli fosse di compagnia e lo rasserenasse. Quando ebbero rapporti, essa concepì in modo indolore, poiché era all'inizio della gravidanza, e proseguì nelle sue faccende senza avvertire alcuna pesantezza. Quando crebbe il nascituro nel suo ventre, la coppia invocò il loro Dio, dicendo: "Se Tu ci concedi, o nostro Dio, un bambino sano, Ti saremo grati per le tue benedizioni".

In alternativa, è possibile utilizzare la funzione di ricerca intelligente qui sotto