סורה אל-אינסאן (האדם) — سُورَةُ الإنسان

סורת אל-אִנְסָאן - הפרק השבעים ושישה בקוראן, עוסקת בבריאת האדם, ברצון החופשי, ובשכר לאלו שבוחרים בצדקה.

סורה אל-אינסאן (האדם) — سُورَةُ الإنسان

ידוע גם בשם: Hal Atā (האם הגיע), Hal Atā ʿalā al-Insān (האם הגיע אל האדם), al-Dahr (הזמן)
2 שמות נוספים

هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا ١ i

76:א׳

האם לא היה פרק זמן שבו האדם לא היה שום דבר ? שאפילו לא היה לו כל זכר? (א׳)

إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا ٢ i

76:ב׳

אכן, אנחנו בראנו את האדם מטיפה, כדי לבחון אותו: אז נתנו לו את השמיעה והראיה (ב׳)

إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا ٣ i

76:ג׳

אנו הדרכנו אותו אל חזון, בין אם הוא מודה או כופר (ג׳)

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا ٤ i

76:ד׳

לאלה אשר כפרו, הכנו שלשלאות, קולרים מברזל ולהבה בועות. (ד׳)

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ٥ i

76:ה׳

אך, הצדיקים ילגמו מגביעים מעורבבים עם “כאפור” (עשב ריחני). (ה׳)

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ٦ i

76:ו׳

יש מעיין שממנו שותים משרתיו של אללה אשר נובע בשפע כאוות נפשם (ו׳)

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا ٧ i

76:ז׳

הם מקיימים את שבועותיהם, והם יראים מהיום שבו הרוע (העונש) יתפשט לאורן ולרוחב, (ז׳)

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ٨ i

76:ח׳

והם מאכילים, למען אהבת אללה, את המסכן, את היתום ואת האסורים (ח׳)

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا ٩ i

76:ט׳

(הם אומרים): “אנחנו מאכילים אתכם אן ורק למען אללה, איננו דורשים מכם שום גמול או תודה (ט׳)

إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا ١٠ i

76:י׳

אנחנו רק יראים מהיום המחריד, מהזעם שיבוא מאדוננו”. (י׳)

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا ١١ i

76:י״א

אבל, אללה ישמור עליהם מאכזריותו ורוע של היום ההוא, ויפרוש עליהם את אור היופי והאושר העילאי (י״א)

وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا ١٢ i

76:י״ב

ומשום שהם היו סבלניים ועקביים, הוא יעניק להם גן (עדן) ולבוש של משי (לבוש טהור) (י״ב)

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا ١٣ i

76:י״ג

הם ינוחו (בגן עדן) על כסאות מלכות נישאים. הם לא יחזו שם בחום הכבד של השמש, ולא בקור עז. (י״ג)

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا ١٤ i

76:י״ד

והצל של הגן ינוח עליהם, ואשכולות הפירות יונמכו אליהם. (י״ד)

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا ١٥ i

76:ט״ו

וביניהם יעברו כלי כסף וכוסות מבדולח. (ט״ו)

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا ١٧ i

76:י״ז

ויינתן להם לשתות מגביע מעורבב עם ג'ינג'ר (י״ז)

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا ١٩ i

76:י״ט

וביניהם יהיו ילדים וילדות נצחיים, אשר אם תראה אותם תחשוב שהם נבראו מפנינים (י״ט)

وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ٢٠ i

76:כ׳

וכאשר תסתכלו מסביב, אתם תראו אושר עילאי ונופים מרהיבים (כ׳)

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ٢١ i

76:כ״א

עליהם בגדי משי ירוקים וקטיפה, ומקושטים בצמידי כסף, וישקה אותם ריבונם משקה טהור. (כ״א)

إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا ٢٢ i

76:כ״ב

אכן, זה פרסכם, מאמצכם התקבל והוכר. (כ״ב)

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا ٢٣ i

76:כ״ג

אנחנו הורדנו אליך את הקוראן בחלקים. (כ״ג)

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا ٢٤ i

76:כ״ד

לכן, היה סבלן והתמד במצוות ריבונך, ואל תלך אחרי החוטאים או הכופרים (כ״ד)

وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا ٢٦ i

76:כ״ו

ובחלק מהלילה, תסגוד לו (לאללה) והלל אותו במהלך הלילה (כ״ו)

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا ٢٧ i

76:כ״ז

האנשים האוהבים את החיים החולפים ומניחים מאחוריהם את היום אשר יהיה קשה (כ״ז)

نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا ٢٨ i

76:כ״ח

אנחנו בראנו אותם, ואנחנו חיברנו בחוזקה את מפרקיהם. אך, כאשר נרצה, אנחנו נוכל להחליף אותם לחלוטין. (כ״ח)

إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ٢٩ i

76:כ״ט

זוהי תזכורת. תנו לכל מי שרוצה, ללכת בדרך של ריבונו! (כ״ט)

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ٣٠ i

76:ל׳

אך לא תרצו, עד שירצה אללה, מפני שאללה רב ידע וחכמה. (ל׳)

يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ٣١ i

76:ל״א

הוא יביא אל הרחמים שלו את מי שהוא רוצה, אך עבור המקפחים הכין עונש כואב. (ל״א)