סורה א-טארק (הכוכב הבוקר) — سُورَةُ الطارق
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ i
86:א׳(שבועה), והרקיע ואל-טארק (בכוכב הלילי הדופק בקול)! (א׳)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ i
86:ב׳והאם הובא לידיעתך מה הוא אל-טארק? (ב׳)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ i
86:ג׳הכוכב הנוצץ (בלילה)! (ג׳)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ i
86:ד׳אין אפילו יצור אחד שנשאר ללא (מלאך) משגיח. (ד׳)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ i
86:ה׳טוב לאדם שיהרהר בדבר שממנו הוא נברא. (ה׳)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ i
86:ו׳הוא נברא מנוזל מתפרץ! (ו׳)
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ i
86:ז׳(הנוזל) אשר מגיע מבין חוליות המותניים ועצמות החזה (ז׳)
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ i
86:ח׳ובהחלט יכול להשיב אותו (לחיים)! (ח׳)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ i
86:ט׳ביום שבו יתגלו כל הסודות, (ט׳)
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ i
86:י׳לא יהיה לו (ליצור) שום ישע או מסייע! (י׳)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ i
86:י״אאני נשבע בשמים אשר מחזירים, במחזוריות, לאדמה את כל מה שעולה ממנה! (י״א)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ i
86:י״בובאדמה הנבקעת (בצמיחה מחודשת)! (י״ב)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ i
86:י״גזהו דיבור החלטי, (י״ג)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ i
86:י״דואיננו היתול. (י״ד)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا i
86:ט״ואכן, הם חורשים מזימות, (ט״ו)
وَأَكِيدُ كَيْدًا i
86:ט״זוגם אני חורש מזימות נגדם. (ט״ז)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا i
86:י״זלכן, תן מרווח זמן לכופרים, הנח להם עוד זמן מה. (י״ז)