Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Yunus — Ayah 73 (Anglo-Saxon English) — Video

Yunus • Ayah 73 of 109 • Anglo-Saxon English


فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلَائِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ 73
Translation:
They rejected Him, but We delivered him, and those with him, in the Ark, and We made them inherit (the earth), while We overwhelmed in the flood those who rejected Our Signs. Then see what was the end of those who were warned (but heeded not)! Yunus 10:73
Tafsir:
One who comes forward on behalf of God with the call for the Truth, does so always on the strength of argument. Although reasoning (argument) pertains to the intellect, man fails to realise its greatness. In spite of having no answer to it, he refuses to bow down before it. One of the considerations of the task which a messenger of Truth has to carry out is that he should not make any economic or material demands upon the community he addresses, even if this means great sacrifice on his part. This is so that the relation between them may remain that of the missionary and his addressee. It should not turn into group or material rivalry. When Noah had finally delivered his message in its entirety to his community, and still his community was adamant and arrogant, they were drowned in turbulent flood waters so that the earth was rid of them, while the Faithful (adherents of Noah) were given the opportunity to live in the world as inheritors of the earth. This, in Quranic terminology, is described as ‘khalifah.’ Before the flood, the community of Noah was the khalifah of the earth; after the flood those faithful to Noah were made the successors of the earth.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Yunus • Ayah 72 Next Yunus • Ayah 74