Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-Baqarah — Ayah 198 (Anglo-Saxon English) — Video

Al-Baqarah • Ayah 198 of 286 • Anglo-Saxon English


لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ ۚ فَإِذَا أَفَضْتُمْ مِنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ۖ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِنْ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ 198
Translation:
It is no crime in you if ye seek of the bounty of your Lord (during pilgrimage). Then when ye pour down from (Mount) Arafat, celebrate the praises of Allah at the Sacred Monument, and celebrate His praises as He has directed you, even though, before this, ye went astray. Al-Baqarah 2:198
Tafsir:
The tafsir of this ayah is mentioned in Al-Baqarah 2:200
Fear of God is the basic element of worship. As long as one remains in this frame of mind, it does not matter if the order of a rite is changed by mistake in performing the rites of pilgrimage, or if one attends to some private business while in the holy land. What is important is that one should enter into the spirit of pilgrimage—fear of God, remembrance of Him, prayerfulness, thanksgiving and wholehearted submission to God. While on a pilgrimage, one should make sure not to do anything which runs counter to this spirit. There should be no feeling of superiority over fellow pilgrims, that is, one should ‘press on from where the pilgrims stream forth.’ Making too much of one’s forefathers, praising their great deeds, is also against the spirit of pilgrimage: pilgrimage is for the glory of God, not for praise of the self. What place can such attitudes and activities have in Hajj, the very lesson of which is the equality of man before one, supreme God. If one does not assimilate this lesson during the pilgrimage, what chance is there of one applying it throughout the rest of one’s life?
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-Baqarah • Ayah 197 Next Al-Baqarah • Ayah 199