Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-Baqarah — Ayah 224 (Anglo-Saxon English) — Video

Al-Baqarah • Ayah 224 of 286 • Anglo-Saxon English


وَلَا تَجْعَلُوا اللَّهَ عُرْضَةً لِأَيْمَانِكُمْ أَنْ تَبَرُّوا وَتَتَّقُوا وَتُصْلِحُوا بَيْنَ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 224
Translation:
And make not Allah's (name) an excuse in your oaths against doing good, or acting rightly, or making peace between persons; for Allah is One Who heareth and knoweth all things. Al-Baqarah 2:224
Tafsir:
The tafsir of this ayah is mentioned in Al-Baqarah 2:225
Swayed by anger and obstinacy, sometimes an individual swears an oath that he will not do anything which would benefit a certain person. In ancient times, a variety of such oaths was very common among the Arabs. They swore oaths that they would refrain from such and such a good deed, so that when they were called upon to join in some good act, they would decline, saying that they had already taken an oath to the contrary. To refrain from good acts is in itself bad enough, but swearing to this in the name of God is much worse. For God is a being who is all merciful and all good. Then attaching the name of God to the non-performance of good works is sinful. Perversion at all events is bad. But if perverse acts are done in the name of God, there is a manifold increase in the evil perpetuated.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-Baqarah • Ayah 223 Next Al-Baqarah • Ayah 225