Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-Baqarah — Ayah 240 (Anglo-Saxon English) — Video

Al-Baqarah • Ayah 240 of 286 • Anglo-Saxon English


وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِأَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ مِنْ مَعْرُوفٍ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ 240
Translation:
Those of you who die and leave widows should bequeath for their widows a year's maintenance and residence; but if they leave (The residence), there is no blame on you for what they do with themselves, provided it is reasonable. And Allah is Exalted in Power, Wise. Al-Baqarah 2:240
Tafsir:
The word hafizu (literally ‘guard’) is used to denote yet another aspect of prayer. It is as if prayer were an object to be guarded just the way wealth is. Great care in observing the proper timings of prayer, even in times of the greatest danger, and refraining from all such actions as may mar the spirit of prayer—all this is implied by the ‘guarding’ of prayer. The third aspect of prayer is humility. It is the essence of prayer. Prayer is the standing of His servants before their Lord. Therefore, it is essential that at times of prayer that state of mind should be induced in the suppliant, which prevails when the most humble stands before the Most High.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-Baqarah • Ayah 239 Next Al-Baqarah • Ayah 241