Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-Qasas — Ayah 7 (Anglo-Saxon English) — Video

Al-Qasas • Ayah 7 of 88 • Anglo-Saxon English


وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّ مُوسَىٰ أَنْ أَرْضِعِيهِ ۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي ۖ إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ 7
Translation:
So We sent this inspiration to the mother of Moses: "Suckle (thy child), but when thou hast fears about him, cast him into the river, but fear not nor grieve: for We shall restore him to thee, and We shall make him one of Our messengers." Al-Qasas 28:7
Tafsir:
The tafsir of this ayah is mentioned in Al-Qasas 28:9
In the period when Moses was born, the children of the Israelites were being killed. Moses’ mother was worried on this account. At that time, probably by means of a dream, she was shown how he could escape if she put him in a small box and floated it down the river Nile. Three months later, she floated Moses in a small boat. While floating, this boat arrived in front of Pharaoh’s palace. Pharaoh’s wife (Aasia) who was a virtuous lady, was filled with pity on seeing the innocent and charming face of Moses. So, on her advice, Moses was kept in Pharaoh’s palace. Tradition has it that at this juncture, Pharaoh’s wife said that the baby may become a source of happiness for them. Pharaoh replied saying, ‘For you, not for me.’ Pharaoh might have said so because of being emotionally unattached but it later turned out to be true.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-Qasas • Ayah 6 Next Al-Qasas • Ayah 8