Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Luqman — Ayah 33 (Anglo-Saxon English) — Video

Luqman • Ayah 33 of 34 • Anglo-Saxon English


يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَا يَجْزِي وَالِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَنْ وَالِدِهِ شَيْئًا ۚ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ 33
Translation:
O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true: let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah. Luqman 31:33
Tafsir:
The tafsir of this ayah is mentioned in Luqman 31:34
In the present world, people have been given a certain amount of liberty as a means of putting them to the test. Man takes this trial-oriented freedom as the real freedom. This is the greatest illusion. All human evils are born out of this illusion. Apparently, it seems that a man is free to do whatever he likes in this world and there is nobody to check him. But the fact remains that a very difficult period is awaiting him, when even father and son will not be able to support one another. Isn’t asking the question, ‘If Judgement Day is coming, then when is it going to come?’ transgressing human limits? Man is unaware of the immediate future of the known and familiar things surrounding him. For instance, he is unable to make an accurate prediction about the rains, the growth of a baby in the mother’s womb, his future earnings, the time of his death, etc. Despite his limited knowledge, man accepts these facts as realities. Similarly, man should believe in the coming of the Day of Judgement on the basis of the brief indications he has of it.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Luqman • Ayah 32 Next Luqman • Ayah 34