Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Fatir — Ayah 9 (Anglo-Saxon English) — Video

Fatir • Ayah 9 of 45 • Anglo-Saxon English


وَاللَّهُ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَسُقْنَاهُ إِلَىٰ بَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَحْيَيْنَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ كَذَٰلِكَ النُّشُورُ 9
Translation:
It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, and We drive them to a land that is dead, and revive the earth therewith after its death: even so (will be) the Resurrection! Fatir 35:9
Tafsir:
The tafsir of this ayah is mentioned in Fatir 35:10
The present world gives us an introduction to the Hereafter. Rain, a common phenomenon, indicates that a force is at work which is beyond our ken. Rain results from the action of universal forces. The sun, the air, the sea, gravitational force and many other factors combine with each other in perfect co-ordination to produce the rain which makes dry land come alive. This process of rain-making proves that the Organizer of the universe has full powers over it. He brings about an event according to His plan. Re-vitalizing a barren piece of land and resurrecting a dead man are both feats of the same calibre. If the possibility of the first event is proved, then by analogy, the possibility of the second event automatically stands proved. The present world is a testing ground. Therefore, here even an undeserving person may temporarily receive honour, but in the Hereafter all the honours will fall to the lot of those who are really deserving of them. The criteria for judging worthiness will be righteous words (al-kalim at-tayyib) and pious deeds (al-‘amal as-salih), that is, man’s expression—in thought, word and deed—of his discovery of God and the devotion of all his strength to the service of the Almighty. Those who build their lives in piety are bound to secure God’s help.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Fatir • Ayah 8 Next Fatir • Ayah 10