Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Muhammad — Ayah 20 (Anglo-Saxon English) — Video

Muhammad • Ayah 20 of 38 • Anglo-Saxon English


وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مُحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ 20
Translation:
Those who believe say, "Why is not a sura sent down (for us)?" But when a sura of basic or categorical meaning is revealed, and fighting is mentioned therein, thou wilt see those in whose hearts is a disease looking at thee with a look of one in swoon at the approach of death. But more fitting for them- Muhammad 47:20
Tafsir:
The tafsir of this ayah is mentioned in Muhammad 47:23
It is characteristic of a hypocrite to talk big. But his words do not follow his actions; he talks of jihad but in times of defensive battle runs away from it. It is the way of true people of faith that they are always ready to hear and obey and, when stringent measures are decided upon, they prove by their actions that they have fulfilled the pledge that they had taken before God as their witness. In order to avoid participation in defensive battle, hypocrites make a pretence of being lovers of peace. But, in reality, whenever they have the opportunity, they start spreading bad blood, so much so that, completely careless of Muslims who are their relatives, they become the supporters of their enemies. In the eyes of God, such people are accursed. Being such means their thinking power is taken away from them. In spite of having eyes, they will not see, and in spite of having ears, they will hear nothing.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Muhammad • Ayah 19 Next Muhammad • Ayah 21