Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-Ma'idah — Ayah 17 (Anglo-Saxon English) — Video

Al-Ma'idah • Ayah 17 of 120 • Anglo-Saxon English


لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ أَنْ يُهْلِكَ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ۗ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 17
Translation:
In blasphemy indeed are those that say that Allah is Christ the son of Mary. Say: "Who then hath the least power against Allah, if His will were to destroy Christ the son of Mary, his mother, and all every - one that is on the earth? For to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth, and all that is between. He createth what He pleaseth. For Allah hath power over all things." Al-Ma'idah 5:17
Tafsir:
The tafsir of this ayah is mentioned in Al-Ma'idah 5:18
A community which is blessed with the Book and a prophet, and proves that it accepts them, receives many blessings from God—special help and victory over opponents; domination on the earth; God’s pardon and the promise of paradise, etc. In the case of the earlier generations of a community, this is a reward for their actions; they surrendered their existence to God, therefore, God blessed them with His bounties. However, in the case of later generations, the position changes. Now the whole matter assumes a national or communal character. Whereas the earlier people enjoyed the blessings of God by virtue of their performance, the later generations assume that they are entitled to the same blessings—whatever their actions—simply because they belong to a certain community or race. Then they start believing that they are the specially favoured people of God, and whatever they do, they will definitely receive the bounties of God. With a view to removing this misunderstanding on the part of the people of the Book, God has specifically ordained that the rewards meant for them will start right here in this world. Such people can see in the present world itself how their God is going to deal with them in the future world. If, in this world, they are enjoying supremacy over their enemies, then it means that they are the favourite group of God, and if their enemies prevail over them, then it means that the reverse is true. If a group which is in possession of the Book is repeatedly vanquished and remains downtrodden in this world, in spite of being large in number, it should never entertain the hope of enjoying a high position and honours in the Hereafter.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-Ma'idah • Ayah 16 Next Al-Ma'idah • Ayah 18