Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-Ma'idah — Ayah 19 (Anglo-Saxon English) — Video

Al-Ma'idah • Ayah 19 of 120 • Anglo-Saxon English


يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلَىٰ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ أَنْ تَقُولُوا مَا جَاءَنَا مِنْ بَشِيرٍ وَلَا نَذِيرٍ ۖ فَقَدْ جَاءَكُمْ بَشِيرٌ وَنَذِيرٌ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ 19
Translation:
O People of the Book! Now hath come unto you, making (things) clear unto you, Our Messenger, after the break in (the series of) our messengers, lest ye should say: "There came unto us no bringer of glad tidings and no warner (from evil)": But now hath come unto you a bringer of glad tidings and a warner (from evil). And Allah hath power over all things. Al-Ma'idah 5:19
Tafsir:
Considering any community as a favourite community of God is an absolutely meaningless thought. Before God the reckoning is individual to individual and not community to community. Everybody will get his reward before God according to his deeds. In the eyes of God, every man is a human being irrespective of his belonging to this community or that. Every man’s future will be decided on the basis of his performance in this world of test and trial. Paradise is not the native place of any community; nor is hell the prison for any particular community. It is the way of God that He, on His behalf, raises certain individuals who acquaint the people with the realities of life; warn them of hell and give them the good news of paradise. It is only by supporting these ‘warners’ and ‘bringers of good news’ and cooperating with them that man finds God, and not in any other way.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-Ma'idah • Ayah 18 Next Al-Ma'idah • Ayah 20