Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-Hadid — Ayah 27 (Anglo-Saxon English) — Video

Al-Hadid • Ayah 27 of 29 • Anglo-Saxon English


ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ 27
Translation:
Then, in their wake, We followed them up with (others of) Our messengers: We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel; and We ordained in the hearts of those who followed him Compassion and Mercy. But the Monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them: (We commanded) only the seeking for the Good Pleasure of Allah; but that they did not foster as they should have done. Yet We bestowed, on those among them who believed, their (due) reward, but many of them are rebellious transgressors. Al-Hadid 57:27
Tafsir:
All the prophets who came here on behalf of God brought the same religion. But successive generations, introduced innovations in the name of the prophet. An example of this is found in the followers of Jesus. Jesus was entrusted only with the task of conveying the Truth. His prophetic responsibilities did not include fighting. So, he laid more emphasis on missionary ethics, such as are based entirely on affection and compassion. He advised his followers to be affectionate and compassionate towards others. But after Jesus his followers could not fully appreciate this point. By temperament they tended towards renunciation. For the purpose of missionary work, they were only advised not to be engrossed in purely worldly considerations, but they went to the extreme of renouncing the world.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-Hadid • Ayah 26 Next Al-Hadid • Ayah 28