Landscape MP4 Vertical MP4

Surah Al-An'am — Ayah 101 (Anglo-Saxon English) — Video

Al-An'am • Ayah 101 of 165 • Anglo-Saxon English


بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُنْ لَهُ صَاحِبَةٌ ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ 101
Translation:
To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: How can He have a son when He hath no consort? He created all things, and He hath full knowledge of all things. Al-An'am 6:101
Tafsir:
The tafsir of this ayah is mentioned in Al-An'am 6:102
Since ancient times it has been a weakness on the part of man to find some distinction or mysticism in a thing and then to consider that thing to be a partner of God and start worshipping it in order to seek its help or save himself from any harm it may do him. It was because of this mentality that many people started worshipping angels, stars and jinns, though the clear proof of their not being gods is that they do not possess the capacity to create. They have neither created themselves, nor are they capable of creating any other thing. They were themselves created by some other Being. So, the question is, whether the Creator will be accepted as God, or His creatures will usurp the position of His godhead. A tree receives the things it requires for its sustenance in perfect proportions. This is the condition of all things in the universe. When it is a fact that they receive things, (whatever be their nature) because a Giver gives them to them, then it naturally follows that the Giver will be the One who is aware of all things at all times. If He were not aware of them, how could He fulfil the needs of every single thing exactly according to its requirements? Now, for what purpose should God—the Possessor of such superlative attributes—take anybody as a partner in his godhead?
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous Al-An'am • Ayah 100 Next Al-An'am • Ayah 102