Landscape MP4 Vertical MP4

Surah At-Tawbah — Ayah 108 (Anglo-Saxon English) — Video

At-Tawbah • Ayah 108 of 129 • Anglo-Saxon English


لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا ۚ لَمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَنْ تَقُومَ فِيهِ ۚ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا ۚ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ 108
Translation:
Never stand thou forth therein. There is a mosque whose foundation was laid from the first day on piety; it is more worthy of the standing forth (for prayer) therein. In it are men who love to be purified; and Allah loveth those who make themselves pure. At-Tawbah 9:108
Tafsir:
There are two foundations for the building of life. One is piety (taqwa) and the other is self-centredness. In the first case the whole structure of life is built on a firm foundation of being God-fearing. In this case all the activities of the individual are influenced by one central thought. That is, he has to be accountable for all his words and deeds to a Being Who is aware of all things, whether open or hidden, and Who is to award punishments or rewards accordingly. One who considers himself accountable to God has erected his building on a solid foundation that will never be shaken. In contrast to him is the man who builds on the crumbling edge of an abyss. Free from all fears and apprehensions, he leads a self-oriented life in the world. He does not accept any restrictions, and speaks and acts at will. The example of the life of such a person can be compared to a building which has been constructed on the brink of a gorge which is about to cave in; all of a sudden it will collapse, carrying all the building’s residents down into its depths.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous At-Tawbah • Ayah 107 Next At-Tawbah • Ayah 109