Landscape MP4 Vertical MP4

Surah At-Tawbah — Ayah 67 (Anglo-Saxon English) — Video

At-Tawbah • Ayah 67 of 129 • Anglo-Saxon English


الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ 67
Translation:
The Hypocrites, men and women, (have an understanding) with each other: They enjoin evil, and forbid what is just, and are close with their hands. They have forgotten Allah; so He hath forgotten them. Verily the Hypocrites are rebellious and perverse. At-Tawbah 9:67
Tafsir:
The tafsir of this ayah is mentioned in At-Tawbah 9:68
God has blessed previous communities with status and wealth. These things nourished their pride, haughtiness and insensitivity. Their successors did not take a lesson from the plight that befell them. They too chose for themselves a share in worldly effects as their predecessors had done before them. This has been the condition of the common man in every period. He does not give importance to the requirements of Truth. The requirements of his children and his property are everything for him. The condition of the hypocrite in point of fact is also the same. Outwardly, he appears to be like the true believers, but the level of his existence is the same as that of an ordinary worldly person. The result is that, leaving aside a certain amount of exhibitionism, in real life he is just like any other average human being. The hypocrite is emotionally more attached to worldly individuals than to religious people. His heart constricts if he has to spend anything for the Hereafter. But he does not hesitate to go ahead and spend on worldly affairs. He does not like the progress of truth, but if it is a question of the progress of untruth, he eagerly tolerates it. In spite of outward religiousness, he is forgetful of God and the Hereafter, as if God and the Hereafter have no value for him. Such people are never safe from God’s wrath simply on the basis of their outward show of Islam. They will be cursed in the world and punished in the Hereafter. They will be deprived of God’s grace in the world as well as in the Hereafter. Complete attachment to God is the only thing which gives value to a man’s deeds. A deed performed without this will be as valueless in the Hereafter as a body without a soul, which in spite of its resemblance to a human body is in reality without meaning.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Go to Full Surah Video
Previous At-Tawbah • Ayah 66 Next At-Tawbah • Ayah 68