Landscape MP4 Vertical MP4

סורה א-רעד — פסוק 33 (עברית) — וידאו

א-רעד • פסוק 33 מתוך 43 • עברית


أَفَمَنْ هُوَ قَائِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۗ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ ۚ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَمْ بِظَاهِرٍ مِنَ الْقَوْلِ ۗ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ 33
תרגום:
ובכן, האם יש מישהו ראוי יותר מאשר זה אשר משגיח על כל נשמה? ובכל זאת הם המציאו שותפים לאללה. אמור: “קראו בשמותיהם! או שאתם מודיעים לאללה על מה שאינו יודע בארץ? או לחינם אתם מדברים?”. המזימות של אלה אשר כפרו נראות להם בעין(יפה), והם המשיכו להימנע מללכת בדרך הישר. ומי שאללה מוליך שולל, אין לו אף מדריך. א-רעד י״ג:ל״ג
תפסיר:
33 האם מי שמשגיח על מעשי כל נפש ומגמלה לפי מעשיה ראוי יותר לעבודה, או האלילים הללו שאין להם כל זכות להיעבד? ובכל זאת עשו הכופרים אותם שותפים לאללה בעוול ובשקר. אמור להם, הוי שליח: הגידו לנו את שמות השותפים שאתם עובדים יחד עם אללה, אם אתם דוברי אמת בטענתכם. או שמא אתם מודיעים לאללה על שותפים בארץ שאינו יודע עליהם? או שאתם מדברים דברי ריק שאין להם מציאות? אדרבה, השטן ייפה לכופרים את מזימותיהם הרעות. וכך כפרו באללה, והוא הסיטם מדרך היושר וההדרכה.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
עבור לוידאו המלא של הסורה
הקודמת א-רעד • פסוק 32 הבאה א-רעד • פסוק 34