Landscape MP4 Vertical MP4

סורה אל-חג' — פסוק 36 (עברית) — וידאו

אל-חג' • פסוק 36 מתוך 78 • עברית


وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُمْ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ 36
תרגום:
ועשינו לכם את הקרבת הבהמות כסקס מטקסי אללה, ומהן הפיקו תועלת, על כן הזכירו את שם אללה בעת שחיטתן, בעוד(שלוש) רגליהן קשורות, וכאשר ייפלו על צדן, אכלו מבשרן והאכילו את העני ואת הקבצן. כך הכנענו אותן לכם, למען תכירו טובה. אל-חג' כ״ב:ל״ו
תפסיר:
36 ואת הגמלים המובאים אל הבית עשיתי בכלל הסימנים המקודשים והסמלים של הדת. יש בהם עבורכם תועלות דתיות ועולמיות, ולכן אמרו 'בשם אללה' בעת שחיטתם, לאחר שהועמדו בשורה על רגליהן ואחת מרגליהן נקשרה כדי שלא יברחו. אחר כך, כאשר יפלו על צדיהן לאחר שחיטתן, אכלו מהן, הוי המקריבים, ותנו מהן לעני שאינו מבקש ולעוני הפושט יד לקבל חלק מהן. וכשם שהכנעתי אותן לכם כדי שתישאו עליהן משאות ותרכבו עליהן, כך גם הכנעתי אותן לכם כדי שיובלו אל מקום שחיטתן כאמצעי קִרבה אל אללה, כדי שתודו לו על חסד הכנעתן לכם.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
עבור לוידאו המלא של הסורה
הקודמת אל-חג' • פסוק 35 הבאה אל-חג' • פסוק 37