Landscape MP4 Vertical MP4

סורה א-ניסאא — פסוק 25 (עברית) — וידאו

א-ניסאא • פסוק 25 מתוך 176 • עברית


وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ طَوْلًا أَنْ يَنْكِحَ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ فَمِنْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْ فَتَيَاتِكُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ۚ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِكُمْ ۚ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ ۚ فَانْكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَاتٍ غَيْرَ مُسَافِحَاتٍ وَلَا مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانٍ ۚ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَاتِ مِنَ الْعَذَابِ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ ۚ وَأَنْ تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ 25
תרגום:
מי שאין לו יכולת כלכלית להתחתן עם המאמינות בנות החורין, אז הוא יכול להתחתן עם את המאמינות אשר לכם. אללה יודע היטב מי מאמין, והמאמינים מקורם זה מזה עליכם להתחתן עמן ברשות משפחותיהן, ושלמו להן את המוהר המגיע להן כמקובל, ובתוקף קידושי נישואין ולא לשם זנות. אולם אם תזנה (אחרי הנישואין), יחול עליה רק מחצית העונש שחל על אישה אשר נישאה כאשר הייתה בת חורין. זו היא הדרך היאה לכל אחד מכם הפוחד שיצרו יגבר עליו. אך מוסב לכם שתשלטו ביצרכם. ואללה סולח רחום. א-ניסאא ד׳:כ״ה
תפסיר:
25 ומי מכם שאין בידו יכולת לשאת אישה חופשייה מאמינה, מפני שאין לו די ממון, מותר לו לשאת מן השפחות המאמינות אשר ביד אחרים. ואללה יודע היטב את אמונתכם ואת מצבכם, וכולכם בני אדם שווים זה לזה באמונה ובאנושיות, לכן אל תזלזלו בנישואין עמן. נשאו אותן ברשות אדוניהן, ותנו להן את מהרן כראוי, בתנאי שהן צנועות ואינן עושות זנות בגלוי ואינן לוקחות מאהבים בסתר. ואם לאחר נישואיהן יבצעו זנות, עונשן הוא מחצית עונשה של אישה חופשייה — חמישים מלקות — ולא סקילה, שכן סקילה היא עונשן של הנשואות החופשיות. ההיתר לשאת שפחות מאמינות הוא הקלה למי שחושש שייפול בזנות ואינו מסוגל לשאת אישה חופשייה. אך הסבלנות עדיפה, כדי שלא יהיו הילדים לעבדים. ואללה סולח ורחום לעבדיו השבים אליו, ומרחמיו שהתיר נישואין לשפחות למי שאינו יכול לשאת חופשיות וחושש ליפול בזנות.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
עבור לוידאו המלא של הסורה
הקודמת א-ניסאא • פסוק 24 הבאה א-ניסאא • פסוק 26