Landscape MP4 Vertical MP4

Sura An-Nisāʾ — Versetto 46 (Italiano) — Video

An-Nisāʾ • Versetto 46 di 176 • Italiano


مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا 46
Traduzione:
Alcuni tra i giudei stravolgono il senso delle parole e dicono: “Abbiamo inteso, ma abbiamo disobbedito”. Oppure: “Ascolta, senza che nessuno ti faccia ascoltare” e “râina”, contorcendo la lingua e ingiuriando la religione. Se invece dicessero: “Abbiamo inteso e abbiamo obbedito”, e: “Ascolta” e: “undhurnâ”, sarebbe stato meglio per loro e più retto. Allah li ha maledetti per la loro miscredenza. Credono molto debolmente. An-Nisāʾ 4:46
Tafsir:
Tra gli Ebrei vi è una fazione malvagia: Modificano le parole che Allāh ha rivelato, distorcendo il significato di ciò che Allāh ha rivelato, e dicono al Messaggero, pace e benedizione di Allāh su di lui, quando comunica loro qualche ordine: "Abbiamo ascoltato ciò che hai detto e abbiamo disobbedito al tuo ordine". E dicono, deridendo: "Ascolta ciò che diciamo, che tu non possa più ascoltare!" e fingono, con la loro parola: "Raina راعنا!", mentre in realtà ti augurano di perdere l'udito. Con la parola Roonah الرعونة intendono fingere con le loro lingue, allo scopo di maledire il Messaggero, pace e benedizione di Allāh su di lui, disprezzando la religione. Ma se avessero detto: "Abbiamo ascoltato ciò che hai detto ed abbiamo obbedito", invece di dire: "Abbiamo ascoltato le tue parole e abbiamo disobbedito!"; e se avessero detto: "Ascolta اسمع ", invece di dire: "Ascolta, che tu non possa mai più ascoltare!"; e se avessero detto: "Rivolgiti a noi اتظرنا, così che possiamo comprendere ciò che dici", invece di dire: "Raina راعنا !", sarebbe stato comportamento migliore e più corretto da parte loro rispetto al precedente, in presenza del Profeta, pace e benedizione di Allāh su di lui; ma Allāh li maledì e li allontanò dalla Sua Misericordia a causa della loro miscredenza, e non trarranno mai beneficio dalla loro fede.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Vai al video completo della sura
Precedente An-Nisāʾ • Versetto 45 Successiva An-Nisāʾ • Versetto 47