Landscape MP4 Vertical MP4

Sura Al-Anʿām — Versetto 152 (Italiano) — Video

Al-Anʿām • Versetto 152 di 165 • Italiano


وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۖ وَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُوا وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُوا ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ 152
Traduzione:
Non avvicinatevi, se non per il meglio, ai beni dell'orfano, finché non abbia raggiunto la maggior età, e riempite la misura e date il peso con giustizia. Non imponiamo a nessuno oltre le sue possibilità. Quando parlate siate giusti, anche se è coinvolto un parente. Obbedite al patto con Allah. Ecco cosa vi ordina. Forse ve ne ricorderete. Al-Anʿām 6:152
Tafsir:
Vi è stato proibito di appropriarvi del patrimonio dell'orfano, ovvero colui che ha perduto il padre prima di raggiungere l'età adulta, se non allo scopo di portargli beneficio o aumentare il suo patrimonio, finché non raggiunga l'età adulta e non vi rendiate conto che è in grado di amministrarlo. Non manipolate i pesi; al contrario, dovete essere giusti nella vendita e nell'acquisto. Noi non induciamo un'anima a fare ciò che non è in grado di sopportare. Quante alle cose su cui non avete alcun controllo, sia aumentando che lesinando, non vi è rimprovero per questo; e vi ha proibito di dire cose ingiuste sia nel fornire informazioni che nel testimoniare, favorendo parenti o amici; e vi ha proibito di tradire un giuramento fatto in nome di Allāh, se fate un giuramento in nome di Allāh; piuttosto siete tenuti ad adempiere al giuramento. Quello che è stato citato è un ordine definitivo da parte di Allāh: Siete tenuti a rammentare le conseguenze delle vostre azioni.
X Facebook Minutemailer Stellar WhatsApp Reddit
Vai al video completo della sura
Precedente Al-Anʿām • Versetto 151 Successiva Al-Anʿām • Versetto 153