Surah Al-Ma'arij (The Ascending Stairways) — سُورَةُ المعارج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iIn the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ i
The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years: (4)
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا i
Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment). (5)
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ i
Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children, (11)
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ i
And all, all that is on earth,- so it could deliver him: (14)
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ i
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right). (17)
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ i
And those in whose wealth is a recognised right. (24)
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ i
For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking); (25)
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ i
And those who hold to the truth of the Day of Judgment; (26)
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ i
And those who fear the displeasure of their Lord,- (27)
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ i
For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;- (28)
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ i
Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed, (30)
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ i
But those who trespass beyond this are transgressors;- (31)
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ i
And those who respect their trusts and covenants; (32)
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ i
And those who guard (the sacredness) of their worship;- (34)
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ i
Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss). (35)
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ i
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee- (36)
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ i
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss? (38)
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ i
By no means! For We have created them out of the (base matter) they know! (39)
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ i
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly- (40)
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ i
Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan). (41)
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ i
So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!- (42)
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ i
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),- (43)
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ i
Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised! (44)