ترجمه: سوره العلق (خون بسته) سُورَة العلق
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ١ i
بخوان به نام پروردگارت که (جهان را) آفرید، (۱)
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ٢ i
همان کس که انسان را از خون بستهای خلق کرد! (۲)
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ٣ i
بخوان که پروردگارت (از همه) بزرگوارتر است، (۳)
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ٤ i
همان کسی که بوسیله قلم تعلیم نمود، (۴)
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ٥ i
و به انسان آنچه را نمیدانست یاد داد! (۵)
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ ٦ i
چنین نیست (که شما میپندارید) به یقین انسان طغیان میکند، (۶)
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ ٧ i
از اینکه خود را بینیاز ببیند! (۷)
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ ٨ i
و به یقین بازگشت (همه) به سوی پروردگار تو است! (۸)
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ ٩ i
به من خبر ده آیا کسی که نهی میکند، (۹)
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ ١٠ i
بندهای را به هنگامی که نماز میخواند (آیا مستحق عذاب الهی نیست)؟! (۱۰)
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ ١١ i
به من خبر ده اگر این بنده به راه هدایت باشد، (۱۱)
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ ١٢ i
یا مردم را به تقوا فرمان دهد (آیا نهی کردن او سزاوار است)؟! (۱۲)
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٣ i
به من خبر ده اگر (این طغیانگر) حق را انکار کند و به آن پشت نماید (آیا مستحق مجازات الهی نیست)؟! (۱۳)
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ ١٤ i
آیا او ندانست که خداوند (همه اعمالش را) میبیند؟! (۱۴)
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ١٥ i
چنان نیست که او خیال میکند، اگر دست از کار خود برندارد، ناصیهاش [= موی پیش سرش] را گرفته (و به سوی عذاب میکشانیم)، (۱۵)
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ١٦ i
همان ناصیه دروغگوی خطاکار را! (۱۶)
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ١٧ i
سپس هر که را میخواهد صدا بزند (تا یاریش کند)! (۱۷)
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ١٨ i
ما هم بزودی مأموران دوزخ را صدا میزنیم (تا او را به دوزخ افکنند)! (۱۸)
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩ ١٩ i
چنان نیست (که آن طغیانگر میپندارد)؛ هرگز او را اطاعت مکن، و سجده نما و (به خدا) تقرّب جوی! (۱۹)