ترجمه: سوره المطففین (کمفروشان) سُورَة المطففين
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ ١ i
وای بر کمفروشان! (۱)
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢ i
آنان که وقتی برای خود پیمانه میکنند، حق خود را بطور کامل میگیرند؛ (۲)
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣ i
امّا هنگامی که میخواهند برای دیگران پیمانه یا وزن کنند، کم میگذارند! (۳)
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ٤ i
آیا آنها گمان نمیکنند که برانگیخته میشوند، (۴)
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ٥ i
در روزی بزرگ؛ (۵)
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ٦ i
روزی که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان میایستند. (۶)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ٧ i
چنین نیست که آنها (درباره قیامت) میپندارند، به یقین نامه اعمال بدکاران در «سجّین» است! (۷)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ٨ i
تو چه میدانی «سجّین» چیست؟ (۸)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ ٩ i
نامهای است رقم زده شده و سرنوشتی است حتمی! (۹)
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٠ i
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان! (۱۰)
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ١١ i
همانها که روز جزا را انکار میکنند. (۱۱)
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢ i
تنها کسی آن را انکار میکند که متجاوز و گنهکار است! (۱۲)
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ١٣ i
(همان کسی که) وقتی آیات ما بر او خوانده میشود میگوید: «این افسانههای پیشینیان است!» (۱۳)
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ١٤ i
چنین نیست که آنها میپندارند، بلکه اعمالشان چون زنگاری بر دلهایشان نشسته است! (۱۴)
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ١٥ i
چنین نیست که میپندارند، بلکه آنها در آن روز از پروردگارشان محجوبند! (۱۵)
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ١٦ i
سپس آنها به یقین وارد دوزخ میشوند! (۱۶)
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ١٧ i
بعد به آنها گفته میشود: «این همان چیزی است که آن را انکار میکردید!» (۱۷)
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ١٨ i
چنان نیست که آنها (درباره معاد) میپندارند، بلکه نامه اعمال نیکان در «علیّین» است! (۱۸)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ١٩ i
و تو چه میدانی «علیّین» چیست! (۱۹)
كِتَابٌ مَرْقُومٌ ٢٠ i
نامهای است رقمخورده و سرنوشتی است قطعی، (۲۰)
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ٢١ i
که مقربان شاهد آنند! (۲۱)
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ٢٢ i
مسلّماً نیکان در انواع نعمتاند: (۲۲)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ٢٣ i
بر تختهای زیبای بهشتی تکیه کرده و (به زیباییهای بهشت) مینگرند! (۲۳)
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ٢٤ i
در چهرههایشان طراوت و نشاط نعمت را میبینی و میشناسی! (۲۴)
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ ٢٥ i
آنها از شراب (طهور) زلال دستنخورده و سربستهای سیراب میشوند! (۲۵)
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ٢٦ i
مهری که بر آن نهاده شده از مشک است؛ و در این نعمتهای بهشتی راغبان باید بر یکدیگر پیشی گیرند! (۲۶)
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ ٢٧ i
این شراب (طهور) آمیخته با «تسنیم» است، (۲۷)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ٢٨ i
همان چشمهای که مقرّبان از آن مینوشند. (۲۸)
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ٢٩ i
بدکاران (در دنیا) پیوسته به مؤمنان میخندیدند، (۲۹)
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ٣٠ i
و هنگامی که از کنارشان میگذشتند آنان را با اشاره تمسخر میکردند، (۳۰)
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ٣١ i
و چون به سوی خانواده خود بازمیگشتند مسرور و خندان بودند، (۳۱)
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ٣٢ i
و هنگامی که آنها را میدیدند میگفتند: «اینها گمراهانند!» (۳۲)
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ٣٣ i
در حالی که هرگز مأمور مراقبت و متکفّل آنان [= مؤمنان] نبودند! (۳۳)
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤ i
ولی امروز مؤمنان به کفار میخندند، (۳۴)
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ٣٥ i
در حالی که بر تختهای آراسته بهشتی نشسته و (به سرنوشت شوم آنها) مینگرند! (۳۵)
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ٣٦ i
آیا (با این حال) کافران پاداش اعمال خود را گرفتند؟! (۳۶)