ترجمه: سوره الغاشية (پټ کوونکې) سُورَة الغاشية
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
iد الله په نامه سره (شروع كوم) چې ډېر زیات مهربان، بې حده رحم كوونكى دى
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ١ i
ایا تا ته (يعنې خلقو لره) د پټوونكي (قیامت) خبر راغلى دى؟ (۱)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ٢ i
څه مخونه به په دغې ورځ كې خوار (او) وېرېدونكي وي (۲)
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ ٣ i
سخت كار كوونكي، ستړي كېدونكي به وي (۳)
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ٤ i
ډېر ګرم اور ته به ننوځي (۴)
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ٥ i
په دوى به له ډېرې ګرمې چېنې نه اوبه څښولى شي (۵)
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ ٦ i
د دوى لپاره به طعام نه وي مګر له اغزنې ترخې ونې نه (۶)
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ ٧ i
چې نه څربول كوي او نه هېڅ لوږه لرې كوي (۷)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ ٨ i
څه مخونه به په دغې ورځ كې تروتازه وي (۸)
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ٩ i
په خپل كوشش به راضي (خوشاله) وي (۹)
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ١٠ i
په اوچت جنت كې به وي (۱۰)
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ١١ i
دوى به په دغه (جنت) كې هېڅ بېكاره خبره نه اوري (۱۱)
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ١٢ i
په دغه (جنت) كې روانه چینه ده (۱۲)
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ١٣ i
په دغه (جنت) كې اوچت تختونه دي (۱۳)
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ ١٤ i
او (په اندازې سره) ایښودل شوي جامونه دي (۱۴)
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ١٥ i
او په قطار كې ایښودل شوي بالښتونه دي (۱۵)
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ١٦ i
او غوړول شوي اعلی فرشونه دي (۱۶)
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ١٧ i
ایا نو دوى اوښانو ته نه ګوري چې دوى څرنګه پیدا كړى شوي دي؟ (۱۷)
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ١٨ i
او اسمان ته چې دى څنګه اوچت كړى شوى دى؟ (۱۸)
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ١٩ i
او غرونو ته چې دوى څنګه ودرول شوي دي؟ (۱۹)
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ٢٠ i
او ځمكې ته چې څنګه غوړول شوې ده؟ (۲۰)
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ ٢١ i
نو ته پند وركړه، بېشكه ته خو يواځې پند وركوونكى يې (۲۱)
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ ٢٢ i
ته په دوى باندې مسلط كړى شوى نه يې (۲۲)
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣ i
مګر هغه څوك چې (له ایمانه) وګرځي او كافر شي (۲۳)
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ٢٤ i
نو الله به ده ته عذاب وركړي تر ټولو لوى عذاب (۲۴)
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ٢٥ i
بېشكه خاص مونږ ته د دوى بېرته راتګ دى (۲۵)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ٢٦ i
بیا یقینًا د دوى حساب زمونږ په غاړه دى (۲۶)