苏拉特·铅笔(Al-Qalam) سُورَة القلم

苏拉特·铅笔是《古兰经》的第68章,在麦地那启示,共有52节经文。本章讨论了先知的道德、信仰的力量以及对拒绝信仰的人的警告。

翻译: 苏拉 笔 (笔) سُورَة القلم

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

奉至仁至慈的真主之名。

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ١ i

努奈。以笔和他们所写的盟誓, (一)

مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ٢ i

你为主的恩典,你绝不是一个疯人, (二)

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ٣ i

你必得享受不断的报酬。 (三)

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ٤ i

你确是具备一种伟大的性格的。 (四)

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ٥ i

你将看见,他们也将看见, (五)

بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ ٦ i

你们究竟谁是害疯病的。 (六)

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ٧ i

你的主的确知道谁是叛离他的正道的,他的确知道谁是遵循他的正道的。 (七)

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ٨ i

你不要顺从否认真理的人们, (八)

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ٩ i

他们希望你柔顺,他们也柔顺。 (九)

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ ١٠ i

你不要顺从每个妄誓的、卑贱的、 (十)

هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ ١١ i

说谎的、进馋的、 (十一)

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢ i

吝啬的、过份的、犯罪的、 (十二)

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ١٣ i

粗鄙而且是私生子的人。 (十三)

أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ١٤ i

那是因为他是有财产和子嗣的。 (十四)

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ١٥ i

有人对他宣读我的迹象时,他就说:这是古人的故事。 (十五)

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ١٦ i

我将在他的鼻子上打上烙印。 (十六)

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ١٧ i

我确已考验他们,犹如考验园圃的主人们一样。当时,他们曾盟誓,他们必定在早晨收获园圃中的果实, (十七)

وَلَا يَسْتَثْنُونَ ١٨ i

并不留一部分给贫民。 (十八)

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ١٩ i

当他们正在睡觉的时候,从你的主发出的灾难降临那个园圃, (十九)

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ٢٠ i

一旦之间变成焦土一样。 (二十)

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ ٢١ i

他们曾在早晨彼此相呼: (二十一)

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ ٢٢ i

你们当在早晨到园里去,如果你们要想收获。 (二十二)

فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ٢٣ i

他们走了,途中悄悄地商议说: (二十三)

أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ ٢٤ i

今天绝不要让一个贫民走进园圃。 (二十四)

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ ٢٥ i

他们早晨起来以为自己是能遏制的。 (二十五)

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ٢٦ i

当他们看见园圃的时候,他们说:我们碓是迷误的, (二十六)

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٢٧ i

不然,我们是被剥夺的! (二十七)

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ٢٨ i

他们中最优秀的人说:难道我没有对你们说吗?你们怎么不赞颂真主呢? (二十八)

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ٢٩ i

他们说:赞颂我们的主超绝万物!我们确是不义的。 (二十九)

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ٣٠ i

於是他们大家走向前来,互相责备起来。 (三十)

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ٣١ i

他们说:伤哉我们!我们原来确是放荡者。 (三十一)

عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ ٣٢ i

或许我们的主,以一个比这还好的园圃,补偿我们,我们确是恳求我们的主的。 (三十二)

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ٣٣ i

刑罚就是那样的。后世的刑罚确是更重大的,假如他们知道。 (三十三)

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ٣٤ i

敬畏的人们,在他们的主那里,必将享受恩泽的乐园。 (三十四)

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ٣٥ i

难道我使归顺的人像犯罪的人一样吗? (三十五)

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ٣٦ i

你们有甚么理由?你们怎么这样的判断呢! (三十六)

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ٣٧ i

难道有一本可供你们诵习的天经, (三十七)

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ٣٨ i

在那本天经里你们确有自己所选择的。 (三十八)

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ٣٩ i

难道我曾与你们缔结过复活日才满期的、坚定的盟约,因而你们确有你们所判断的? (三十九)

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ ٤٠ i

你问他们,他们中有谁能保证那件事呢? (四十)

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ٤١ i

难道他们有许多配主吗?教他们把那些配主召唤来,如果 他们是诚实的人。 (四十一)

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ٤٢ i

在那日,大难将临头,他们将被召去叩头,而他们不能叩头。 (四十二)

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ٤٣ i

同时,他们身遭凌辱,不敢仰视。而过去他们健全的时候,曾被召去叩头。 (四十三)

فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ٤٤ i

你让我惩治否认这训辞的人吧!我将使他们不知不觉地渐趋於毁灭。 (四十四)

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ٤٥ i

我优容他们,我的计策确是周密的。 (四十五)

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ٤٦ i

你向他们索取报酬,教他们担负太重呢? (四十六)

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ٤٧ i

还是他们能知幽玄,故加以记录呢? (四十七)

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ٤٨ i

故你应当忍受你的主的判决,不要像那个葬身鱼腹的人一样。当时,他拗著怒呼吁他的主; (四十八)

لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ٤٩ i

假若从他的主发出的恩典没有达到他,那末,他必受责备地被抛到荒凉的地方。 (四十九)

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ٥٠ i

嗣后,他的主拣选了他,并使他入於善人之列。 (五十)

وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ٥١ i

不信道的人们几乎以他们的怒目使你跌倒。当他们听到宣读教诲的时候,他们说:他确是一个疯子。 (五十一)

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ٥٢ i

这《古兰经》不是别的,它是对全世界的教诲。 (五十二)