黎明章(黎明) — سُورَةُ الفجر
وَالْفَجْرِ i
89:一誓以黎明, (一)
وَلَيَالٍ عَشْرٍ i
89:二与十夜, (二)
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ i
89:三与偶数和奇数, (三)
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ i
89:四与离去的黑夜, (四)
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ i
89:五对於有理智者,此中有一种盟誓吗? (五)
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ i
89:六难道你不知道你的主怎样惩治阿德人--- (六)
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ i
89:七有高柱的伊赖姆人吗? (七)
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ i
89:八像那样的人,在别的城市里还没有被创造过的--- (八)
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ i
89:九怎样惩治在山谷里凿石为家的赛莫德人, (九)
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ i
89:十怎样惩治有武力的法老。 (十)
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ i
89:十一这等人曾在国中放肆, (十一)
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ i
89:十二乃多行不义, (十二)
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ i
89:十三故你的主把一种刑罚,倾注在他们身上。 (十三)
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ i
89:十四你的主,确是监视的。 (十四)
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ i
89:十五至於人,当他的主考验他,故优待他,而且使他过安逸生活的时候,他说:我的主优待我了。 (十五)
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ i
89:十六当他考验他,故节约他的给养的时候,他说:我的主凌辱我了。 (十六)
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ i
89:十七绝不然!但你们不优待孤儿, (十七)
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ i
89:十八你们不以济贫相勉励, (十八)
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا i
89:十九你们侵吞遗产, (十九)
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا i
89:二十你们酷爱钱财。 (二十)
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا i
89:二十一绝不然!当大地震动复震动, (二十一)
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا i
89:二十二你的主的命令,和排班的天神,同齐来临的时候, (二十二)
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ i
89:二十三在那日,火狱将被拿来;在那日,人将觉悟,但觉悟於他有何裨益呢? (二十三)
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي i
89:二十四他将说:但愿我在世的时候曾行善事。 (二十四)
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ i
89:二十五在那日,任何人,不用他的那种刑罚惩治别人; (二十五)
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ i
89:二十六任何人,不用他的那种束缚束缚别人。 (二十六)
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ i
89:二十七安定的灵魂啊! (二十七)
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً i
89:二十八你应当喜悦地,被喜悦地归於你的主。 (二十八)
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي i
89:二十九你应当入在我的众仆里; (二十九)