苏拉特·瓦基'(Al-Waqi'a) سُورَة الواقعة

苏拉特·瓦基'是《古兰经》的第56章,在麦地那启示,共有96节经文。本章描述了复活日的重大事件、信仰者与不信者的不同结局,以及安拉的公正与慈悲。

翻译: 苏拉 大事 (大事) سُورَة الواقعة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

奉至仁至慈的真主之名。

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ١ i

当那件大事发生的时候, (一)

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢ i

没有任何人否认其发生。 (二)

خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ ٣ i

那件大事将是能使人降级,能使人升级的; (三)

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ٤ i

当大地震荡, (四)

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ٥ i

山峦粉碎, (五)

فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا ٦ i

化为散漫的尘埃, (六)

وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ٧ i

而你们分为三等的时候。 (七)

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ٨ i

幸福者,幸福者是何等的人? (八)

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ٩ i

薄命者,薄命者是何等的人? (九)

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ١٠ i

最先行善者,是最先入乐园的人, (十)

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ١١ i

这等人,确是蒙主眷顾的。 (十一)

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ١٢ i

他们将在恩泽的乐园中。 (十二)

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ١٣ i

许多前人 (十三)

وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ ١٤ i

和少数后人, (十四)

عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ ١٥ i

在珠宝镶成的床榻上, (十五)

مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ١٦ i

彼此相对地靠在上面。 (十六)

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ ١٧ i

长生不老的僮仆,轮流着服待他们, (十七)

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ ١٨ i

捧着盏和壶,与满杯的醴泉; (十八)

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ ١٩ i

他们不因那醴泉而头痛,也不酩酊。 (十九)

وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠ i

他们有自己所选择的水果, (二十)

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٢١ i

和自己所爱好的鸟肉。 (二十一)

وَحُورٌ عِينٌ ٢٢ i

还有白皙的、美目的妻子, (二十二)

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ٢٣ i

好象藏在蚌壳里的珍珠一样。 (二十三)

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ٢٤ i

那是为了报酬他们的善行。 (二十四)

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ٢٥ i

他们在乐园里,听不到恶言和谎话, (二十五)

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ٢٦ i

但听到说:祝你们平安!祝你们平安! (二十六)

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ٢٧ i

幸福者,幸福者是何等的人? (二十七)

فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ ٢٨ i

他们享受无刺的酸枣树, (二十八)

وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ ٢٩ i

结实累累的(香蕉)树; (二十九)

وَظِلٍّ مَمْدُودٍ ٣٠ i

漫漫的树荫; (三十)

وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ ٣١ i

泛泛的流水; (三十一)

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ٣٢ i

丰富的水果, (三十二)

لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ٣٣ i

四时不绝,可以随意摘食; (三十三)

وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ ٣٤ i

与被升起的床榻。 (三十四)

إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً ٣٥ i

我使她们重新生长, (三十五)

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ٣٦ i

我使她们常为处女, (三十六)

عُرُبًا أَتْرَابًا ٣٧ i

依恋丈夫,彼此同岁; (三十七)

لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ ٣٨ i

这些都是幸福者所享受的。 (三十八)

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ ٣٩ i

他们是许多前人 (三十九)

وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ ٤٠ i

和许多后人。 (四十)

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ٤١ i

薄命者,薄命者是何等的人? (四十一)

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ٤٢ i

他们在毒风和沸水中, (四十二)

وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ ٤٣ i

在黑烟的阴影下, (四十三)

لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ٤٤ i

既不凉爽,又不美观。 (四十四)

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ٤٥ i

以前他们确是豪华的, (四十五)

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ ٤٦ i

确是固执大罪的, (四十六)

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ٤٧ i

他们常说:难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要复活吗? (四十七)

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ٤٨ i

连我们的祖先也要复活吗? (四十八)

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ٤٩ i

你说:前人和后人, (四十九)

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ ٥٠ i

在一个著名的日期和特定时间必定要被集合。 (五十)

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ٥١ i

然后迷误的、否认复活的人们啊! (五十一)

لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ ٥٢ i

你们必定食攒(木+苦)木的果实, (五十二)

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ٥٣ i

而以它充饥, (五十三)

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ٥٤ i

然后痛饮沸水, (五十四)

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ٥٥ i

象害消渴病的骆驼饮凉水一样。 (五十五)

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ٥٦ i

这是他们在报应之日所受的款待。 (五十六)

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ٥٧ i

我曾创造你们,你们怎么不信复活呢? (五十七)

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ ٥٨ i

你们告诉我吧!你们所射的精液, (五十八)

أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ٥٩ i

究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢? (五十九)

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٦٠ i

我曾将死亡分配给你们,任何人不能阻挠我, (六十)

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ٦١ i

不让我改变你们的品性,而使你们生长在你们所不知的状态中。 (六十一)

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢ i

你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢? (六十二)

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ ٦٣ i

你们告诉我吧!你们所耕种的庄稼, (六十三)

أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ٦٤ i

究竟是你们使它发荣呢?还是我使它发荣呢? (六十四)

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ٦٥ i

假若我意欲,我必使它凋零,而你们变成诧异者, (六十五)

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ٦٦ i

你们将说:我们是遭损失的。 (六十六)

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٦٧ i

不然!我们是被剥夺的。 (六十七)

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ٦٨ i

你们告诉吧!你们所饮的水, (六十八)

أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ ٦٩ i

究竟是你们使它从云中降下的呢?还是我使它降下的呢? (六十九)

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ٧٠ i

假若我意欲,我必使它变成苦的,你们怎么不感谢呢? (七十)

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ٧١ i

你们告诉吧!你们所钻取的火; (七十一)

أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ ٧٢ i

究竟是你们使燧木生长的呢?还是我使它生长的呢? (七十二)

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ ٧٣ i

我以它为教训,并且以它为荒野的居民的慰藉, (七十三)

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ٧٤ i

故你们应当颂扬你的主的大名。 (七十四)

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ٧٥ i

我必以星宿的没落处盟誓, (七十五)

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ٧٦ i

这确是一个重大的盟誓,假若你们知道。 (七十六)

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ٧٧ i

这确是宝贵的《古兰经》, (七十七)

فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ ٧٨ i

记录在珍藏的经本中, (七十八)

لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ٧٩ i

只有纯洁者才得抚摸那经本。 (七十九)

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ ٨٠ i

《古兰经》是从全世界的主降示的。 (八十)

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ ٨١ i

难道你们藐视这训辞, (八十一)

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ٨٢ i

而以否认代替感谢吗? (八十二)

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ٨٣ i

(你们)怎么不在灵魂到将死者的咽喉的时候-- (八十三)

وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ ٨٤ i

那时候,你们大家看着他, (八十四)

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ ٨٥ i

我比你们更临近他,但你们不晓得, (八十五)

فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ٨٦ i

如果你们不是受报应的,-- (八十六)

تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ٨٧ i

你们怎不使灵魂复返于本位呢?如果你们是说实话的。 (八十七)

فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ٨٨ i

如果他是被眷顾的, (八十八)

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ٨٩ i

那末,他将享受舒适、给养与恩泽的乐园; (八十九)

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ٩٠ i

如果他是幸福者, (九十)

فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ٩١ i

那末,一般幸福的人将对他说:祝你平安! (九十一)

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ٩٢ i

如果他是迷误的、否认复活者, (九十二)

فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ ٩٣ i

那末,他将享受沸水的款待, (九十三)

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ٩٤ i

和烈火的烧灼。 (九十四)

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ٩٥ i

这确是无可置疑的真理。 (九十五)

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ٩٦ i

故你应当颂扬你的主的大名。 (九十六)