翻译: 苏拉 强者 (拔者) سُورَة النازعات
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ١ i
誓以急掣的, (一)
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ٢ i
轻曳的, (二)
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ٣ i
奔驰的, (三)
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ٤ i
先驱的, (四)
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ٥ i
决策的, (五)
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ٦ i
当震动者震动, (六)
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ٧ i
而续发者续发之日, (七)
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ٨ i
在那日,许多心将忐忑不安, (八)
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ٩ i
许多眼将不敢仰视。 (九)
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ١٠ i
他们说:我们必定复元吗? (十)
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً ١١ i
那是在我们已变成朽骨的时候吗? (十一)
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ١٢ i
他们说:然则,那是一次亏折的复原。 (十二)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ١٣ i
那只是一次吼声, (十三)
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ١٤ i
他们忽然在地面之上。 (十四)
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ١٥ i
穆萨的故事已来临你了吗? (十五)
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ١٦ i
当时,他的主,曾在圣谷杜洼中召唤他说: (十六)
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ١٧ i
你到法老那里去吧!他确是悖逆的。 (十七)
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ ١٨ i
你对他说:'你愿意成为纯洁的人吗? (十八)
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ١٩ i
你愿意我引导你认识你的主,而你畏惧他吗?' (十九)
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ ٢٠ i
他把那最大的迹象昭示了法老, (二十)
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ٢١ i
但他否认,而且违抗。 (二十一)
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ٢٢ i
然后,他转身而奔走。 (二十二)
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ٢٣ i
於是,召集民众,而且喊叫, (二十三)
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ ٢٤ i
说:我是你们的至尊的主。 (二十四)
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ ٢٥ i
故真主以后世和今世的刑罚惩治他。 (二十五)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ ٢٦ i
对於畏惧的人们,此中确有一种鉴戒。 (二十六)
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا ٢٧ i
你们是更难造的呢?还是天是更难造的呢?他曾建造了天, (二十七)
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ٢٨ i
他升起它的高度,而成全它的形体, (二十八)
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ٢٩ i
他使它的夜间黑暗,并显出它的光明。 (二十九)
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا ٣٠ i
此后,他将地面展开, (三十)
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ٣١ i
他使地面涌出泉水来,生出植物来。 (三十一)
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا ٣٢ i
他使山峦稳定, (三十二)
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ٣٣ i
以便你们和你们的牲畜获得享受。 (三十三)
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ ٣٤ i
大难来临的时候, (三十四)
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ ٣٥ i
就是人将记起自己所作的善恶, (三十五)
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ ٣٦ i
火狱将为能见的人显露出来的日子。 (三十六)
فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ ٣٧ i
悖逆 (三十七)
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ٣٨ i
而且选择今世生活的人, (三十八)
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ٣٩ i
火狱必为他的归宿。 (三十九)
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ ٤٠ i
至於怕站在主的御前受审问,并戒除私欲的人, (四十)
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ٤١ i
乐园必为他的归宿。 (四十一)
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ٤٢ i
他们问你复活时在什么时候实现, (四十二)
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا ٤٣ i
你怎能说明它呢? (四十三)
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا ٤٤ i
惟有你的主能知它的究竟。 (四十四)
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا ٤٥ i
你的警告只有裨於畏惧它的人, (四十五)
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ٤٦ i
他们在见它的那日,好像在坟里只逗留过一朝或一夕。 (四十六)