苏拉特·图尔(At-Tur) سُورَة الطور

苏拉特·图尔是《古兰经》的第52章,在麦加启示,共有49节经文。本章讨论了复活日的到来、邪恶的报应以及信仰者的奖励。

翻译: 苏拉 山岳 (山) سُورَة الطور

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

奉至仁至慈的真主之名。

وَالطُّورِ ١ i

以山岳盟誓, (一)

وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ ٢ i

以天经之书 (二)

فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ ٣ i

写于展开的皮纸者盟誓, (三)

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ٤ i

以众人朝觐的天房盟誓, (四)

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ٥ i

以被升起的苍穹盟誓, (五)

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ٦ i

以汪洋的大海盟誓, (六)

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ٧ i

你的主的刑罚,确是要实现的, (七)

مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ ٨ i

是任何人不能抵抗的。 (八)

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ٩ i

在天体震动, (九)

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ١٠ i

山岳逝去之日, (十)

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١١ i

在那日,伤哉否认真理的人们, (十一)

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ١٢ i

即以妄言消遣的人们! (十二)

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ١٣ i

他们将被投入火狱。 (十三)

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ ١٤ i

这就是你们生前所否认的火刑。 (十四)

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ١٥ i

这是魔术呢?还是你们看不见呢? (十五)

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ١٦ i

你们进火狱去吧!你们忍受其中的刑罚与否,随你们的方便,那对于你们是一样的。你们只受自己行为的报酬。 (十六)

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ١٧ i

敬畏的人们,必定在乐园和恩泽中, (十七)

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ١٨ i

他们因主的赏赐而快乐,他们的主使他们得免于烈火的刑罚。 (十八)

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ ١٩ i

你们因自己的行为而愉快地吃喝吧! (十九)

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ ٢٠ i

他们靠在分列成行的床上,我将以白皙的、美目的女子做他们的伴侣。 (二十)

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ٢١ i

自己信道,子孙也跟著信道者,我将使他们的子孙与他们同级,我不减少他们的善功一丝毫。每人应对自己的行为负责。 (二十一)

وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ ٢٢ i

我将以他们所嗜好的水果和肉食供给他们, (二十二)

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ٢٣ i

他们在乐园中互递(酒)杯,他们不因而出恶言,也不因而犯罪恶。 (二十三)

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ ٢٤ i

他们的僮仆轮流著服侍他们,那些僮仆,好象藏在蚌壳里的珍珠一样。 (二十四)

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ٢٥ i

于是他们大家走向前来互相谈论。 (二十五)

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ٢٦ i

他们将说:以前我们为自己的家属确是战战兢兢的, (二十六)

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ٢٧ i

但真主已施恩于我们,并使我们得免于毒风的刑罚。 (二十七)

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ٢٨ i

以前我们的确常常祈祷他,他确是仁爱的,确是至慈的。 (二十八)

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ٢٩ i

你应当教诲众人,因为借你的主的恩典,你不是一个占卜者,也不是一个疯人。 (二十九)

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ٣٠ i

不然,他们说:他是一个诗人,我们等待他遭逢厄运。 (三十)

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ٣١ i

你说:你们等待吧!我确是与你们一同等待的。 (三十一)

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٣٢ i

难道他们的理智命令他们说这句话吗?不然,他们是放荡的民众。 (三十二)

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ ٣٣ i

难道他们说他曾捏造他吗?不然,其实是他们不归信。 (三十三)

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ ٣٤ i

叫他们作出象这样的文辞来,如果他们是说实话的! (三十四)

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ٣٥ i

是他们从无到有被创造出来呢?还是他们自己就是创造者呢? (三十五)

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ ٣٦ i

难道他们曾创造天地吗?不然,是他们不确信真主。 (三十六)

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ٣٧ i

是你的主的库藏归他们掌管呢?还是他们是那些库藏的监督呢? (三十七)

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ ٣٨ i

难道他们有一架天梯,可以登上去倾听吗?叫他们中的倾听者拿一个明证来吧! (三十八)

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ٣٩ i

难道真主有女儿,你们有儿子吗? (三十九)

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ ٤٠ i

难道你向他们索取报酬,故他们为纳税而担负太重? (四十)

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ٤١ i

难道他们能知幽玄,故能将它记录下来? (四十一)

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ٤٢ i

难道他们欲用计谋吗?不信道者,将自中其计。 (四十二)

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ٤٣ i

难道除真主外,他们还有别的神灵吗?真主是超乎他们所用以配他的。 (四十三)

وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ ٤٤ i

如果他们看见天掉下来一块,他们将说:这是成堆的云彩。 (四十四)

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ٤٥ i

你任随他们吧!直到他们遭遇自己被震死的日子。 (四十五)

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ ٤٦ i

在那日,他们的计谋,对于他们毫无裨益,他们也不受援助。 (四十六)

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٤٧ i

不义的人们,在那日之前,必定要受一种刑罚,但他们大半不知道。 (四十七)

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ٤٨ i

你应当忍受你的主的判决,因为你确是在我的眷顾之下的。你起来的时候,应当赞颂你的主; (四十八)

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ٤٩ i

在夜间和在星宿没落之么,你应当赞颂他。 (四十九)