翻译: 苏拉 夜晚 (夜晚) سُورَة الليل
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ١ i
以笼罩时的黑夜发誓, (一)
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ٢ i
以显著时的白昼发誓, (二)
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ ٣ i
以创造男性和女性的主发誓, (三)
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ٤ i
你们的行为,确是不同的。 (四)
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ ٥ i
至於赈济贫民,敬畏真主, (五)
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ ٦ i
且承认至善者, (六)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ ٧ i
我将使他易於达到最易的结局。 (七)
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ ٨ i
至於吝惜钱财,自谓无求, (八)
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ ٩ i
且否认至善者, (九)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ ١٠ i
我将使他易於达到最难的结局。 (十)
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ ١١ i
当他沦亡的时候,他的财产於他有什麽裨益呢! (十一)
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ١٢ i
我确有指导的责任, (十二)
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ ١٣ i
我确有後世和今世的主权。 (十三)
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ١٤ i
故我警告你们一种发焰的火, (十四)
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ١٥ i
唯薄命者坠入其中, (十五)
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ١٦ i
他否认真理,而背弃之。 (十六)
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ١٧ i
敬畏者,得免於火刑。 (十七)
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ ١٨ i
他虔诚地施舍他的财产, (十八)
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ ١٩ i
他没有受过任何人的应报的恩德, (十九)
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ ٢٠ i
但他施舍只是为了求他的至尊主的喜悦, (二十)
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ٢١ i
他自己将来必定喜悦。 (二十一)