苏拉特·马阿里吉(Al-Ma'arij) سُورَة المعارج

苏拉特·马阿里吉是《古兰经》的第70章,在麦地那启示,共有44节经文。本章讲述了复活日的到来,警告那些不信真理的人,并强调对安拉的服从。

翻译: 苏拉 升道 (上升之路) سُورَة المعارج

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

奉至仁至慈的真主之名。

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ١ i

有人曾请求一种将发生的刑罚。 (一)

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ٢ i

那是为不信的人们而预定的,没有任何人能加以抵抗。 (二)

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ٣ i

那是真主--天梯的主宰--发出的, (三)

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ٤ i

众天神和精神在一日之内升到他那里。那一日的长度是五万年。 (四)

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ٥ i

你安然地忍受吧。 (五)

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ٦ i

他们以为那刑罚是很远的, (六)

وَنَرَاهُ قَرِيبًا ٧ i

我却以为那是很近的。 (七)

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ٨ i

在那日天像熔铜, (八)

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ٩ i

山像彩绒。 (九)

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ١٠ i

亲戚相见不相问。 (十)

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ١١ i

罪人愿意赎取那日的刑罚,即使牺牲他的儿女、 (十一)

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ١٢ i

他的妻子、他的弟兄, (十二)

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ١٣ i

和那收容他的血族, (十三)

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ ١٤ i

以及大地上所有的人,但愿那能拯救自己。 (十四)

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ١٥ i

绝不然,那确是发焰的烈火, (十五)

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ ١٦ i

能揭去头皮, (十六)

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ١٧ i

能召唤转身而逃避的人。 (十七)

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ١٨ i

他曾聚积财产而加以保藏, (十八)

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ١٩ i

人确是被造成浮躁的, (十九)

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ٢٠ i

遭遇灾殃的时候是烦恼的, (二十)

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ٢١ i

获得财富的时候是吝啬的。 (二十一)

إِلَّا الْمُصَلِّينَ ٢٢ i

只有礼拜的人们,不是那样, (二十二)

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ٢٣ i

他们是常守拜功的; (二十三)

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ ٢٤ i

他们的财产中有一个定份, (二十四)

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ٢٥ i

是用於施济乞丐和贫民的; (二十五)

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ٢٦ i

他们是承认报应之日的; (二十六)

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ ٢٧ i

他们是畏惧他们的主的刑罚的。 (二十七)

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ٢٨ i

他们的主的刑罚,确是难保不降临的。 (二十八)

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ٢٩ i

他们是保守贞操的, (二十九)

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ٣٠ i

除非对自己的妻子和奴婢,他们确是不因此而受责备的; (三十)

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ٣١ i

凡在这个范围之外有所要求的人,都是过份的。 (三十一)

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ٣٢ i

他们是尊重自己所受的信托,和自己所缔的盟约的; (三十二)

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ٣٣ i

他们是秉公作证的; (三十三)

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ٣٤ i

他们是谨守拜功的。 (三十四)

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ ٣٥ i

这等人,是在乐园中受优待的。 (三十五)

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ٣٦ i

不信道的人们,怎么注视著你,三五成群的分列 (三十六)

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ٣٧ i

在你的左右呢? (三十七)

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ٣٨ i

难道他们每个人都希望入恩泽的乐园吗? (三十八)

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ ٣٩ i

绝不然!我确已用他们所知道的物质创造了他们。 (三十九)

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ٤٠ i

不然,我以一切东方和西方的主盟誓,我确是全能的, (四十)

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٤١ i

我能以比他们更好的人代替他们,我不是无能的。 (四十一)

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ٤٢ i

你应当任他们妄谈,任他们游戏,直到他们看到他们所被警告的日子。 (四十二)

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ٤٣ i

在那日,他们将从坟中出来奔走,他们好像奔到牌位一样, (四十三)

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ٤٤ i

同时,他们身遭凌辱,不敢仰视。那是他们被警告的日子。 (四十四)