翻译: 苏拉 笼罩者 (笼罩者) سُورَة الغاشية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ١ i
大灾的消息,确已降临你了, (一)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ٢ i
在那日,将有许多人,是恭敬的、 (二)
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ ٣ i
劳动的、辛苦的, (三)
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ٤ i
他们将入烈火, (四)
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ٥ i
将饮沸泉, (五)
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ ٦ i
他们没有食物,但有荆棘, (六)
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ ٧ i
既不能肥人,又不能充饥; (七)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ ٨ i
在那日,将有许多人,是享福的, (八)
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ٩ i
是为其劳绩而愉快的, (九)
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ١٠ i
他们将在崇高的乐园中, (十)
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ١١ i
听不到恶言, (十一)
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ١٢ i
里面有流泉, (十二)
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ ١٣ i
里面有高榻, (十三)
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ ١٤ i
有陈设著的杯盏, (十四)
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ١٥ i
有排列著的靠枕, (十五)
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ١٦ i
有铺展开的绒毯。 (十六)
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ١٧ i
难道他们不观察吗?骆驼是怎样造成的, (十七)
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ١٨ i
天是怎样升高的, (十八)
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ١٩ i
山峦是怎样竖起的, (十九)
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ٢٠ i
大地是怎样展开的。 (二十)
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ ٢١ i
你当教诲,你只是教诲(他们的), (二十一)
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ ٢٢ i
你绝不是监察他们的, (二十二)
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣ i
但谁转身离去而且不信道, (二十三)
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ٢٤ i
真主将以最大的刑罚惩治谁。 (二十四)
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ٢٥ i
他们必定只归於我, (二十五)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ٢٦ i
他们的稽核,必定由我负责。 (二十六)