翻译: 苏拉 城邑 (城市) سُورَة البلد
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ١ i
我以这个地方盟誓-- (一)
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ٢ i
你将在那里,不受羁束-- (二)
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ٣ i
我以一个父亲和他所生的子孙盟誓, (三)
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ ٤ i
我确已把人创造在苦难里。 (四)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ٥ i
他以为任何人都不能制裁他吗? (五)
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا ٦ i
他说:我花费了许多财产! (六)
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ ٧ i
他以为任何人都没有看见他吗? (七)
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ ٨ i
难道我没有为他创造两只眼睛、 (八)
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ٩ i
一条舌头、两片嘴唇, (九)
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ١٠ i
并指示他两条明显的道路吗? (十)
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ١١ i
他怎麽不超越山径呢? (十一)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ١٢ i
你怎能知道超越山径是什麽事? (十二)
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣ i
是释放奴隶, (十三)
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ١٤ i
或在饥荒日赈济 (十四)
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ١٥ i
亲戚的孤儿, (十五)
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ١٦ i
或困穷的贫民; (十六)
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ١٧ i
同时,他是一个信道而且行善,并以坚忍相勉,以慈悯相助者。 (十七)
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ١٨ i
这等人是幸福的。 (十八)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ١٩ i
不信我的迹象者,是薄命的, (十九)
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ ٢٠ i
他们将被关在火狱里。 (二十)