翻译: 苏拉 夜星 (夜星) سُورَة الطارق
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ١ i
以穷苍和启明星盟誓, (一)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ٢ i
你怎能知道启明星是什麽? (二)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ٣ i
是那灿烂的明星。 (三)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ٤ i
每个人,都有一个保护者。 (四)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ٥ i
人应当想一想,他自己是用什麽造成的? (五)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ٦ i
他是射出的精液造成的。 (六)
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ٧ i
那精液是从脊柱和肋骨之间发出的。 (七)
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ٨ i
真主确是能使他复原的, (八)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ٩ i
那是在一切秘密被揭穿之日。 (九)
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ١٠ i
他绝没有能力,也没有援助者。 (十)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ١١ i
以含雨的云 (十一)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ١٢ i
和有缝的地发誓, (十二)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ١٣ i
这确是分别真伪的言辞, (十三)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ١٤ i
这不是笑话。 (十四)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ١٥ i
他们必定要用计谋, (十五)
وَأَكِيدُ كَيْدًا ١٦ i
我也要用计谋。 (十六)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ١٧ i
所以你当宽限不信道的人们,你当宽限他们一下。 (十七)