Sura Al-Ḥajj (La peregrinación — الحج) (Versículo 72)

Utilice la herramienta de búsqueda a continuación para ver uno o más versículos seleccionados de una sura específica, junto con su traducción en el idioma que haya elegido.




22 Al-Ḥajj(الحج), Versículo 72

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ 72 ٧٢

Y, cuando les son recitados Nuestros versículos claros, reconocerás el rechazo en los rostros de quienes no son creyentes. Poco les falta para lanzarse sobre quienes les recitan Nuestros versículos. Di: «¿Queréis que os informe de algo peor que eso?: Dios ha prometido el Fuego a quienes no son creyentes y ¡Que mal destino!» (72)

Tafsir
Cuando les recites Mis claras aleyas del Corán, notarás los ceños fruncidos de los incrédulos. Su enojo es tan extremo que parecen dispuestos a atacar violentamente a aquellos que les recitan Mis aleyas. ¡Mensajero! Diles: “¿Quieren que les informe de algo peor que su enojo y sus ceños fruncidos? Es el fuego del infierno que Al-lah ha prometido para los incrédulos. ¡Qué terrible es su morada!

Alternativamente, puede utilizar la función de búsqueda inteligente que se encuentra a continuación