Sura An-Nisāʾ (Las mujeres — النساء) (Versículo 141)

Utilice la herramienta de búsqueda a continuación para ver uno o más versículos seleccionados de una sura específica, junto con su traducción en el idioma que haya elegido.




4 An-Nisāʾ(النساء), Versículo 141

الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِنَ اللَّهِ قَالُوا أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ وَإِنْ كَانَ لِلْكَافِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ۚ فَاللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَافِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا 141 ١٤١

[Los hipócritas son] aquellos que permanecen a la expectativa y si Dios os envía una victoria, dicen: «¿Acaso no estamos con vosotros?» pero si los que no creen consiguen ganar una victoria parcial, dicen: «¿Acaso no podíamos haber cabalgado contra vosotros y, en cambio os defendimos de los creyentes?» Pero Dios juzgará entre vosotros el Día del Levantamiento. Y Dios no permitirá, en absoluto, que los no creyentes se sitúen sobre los creyentes. (141)

Tafsir
Estas personas esperan a ver cómo evoluciona la situación. Si Al-lah les da la victoria a ustedes y les otorga el botín, están deseosos de obtener ellos también una parte del botín y les dicen: “¿Acaso no estuvimos con ustedes y no participamos de sus esfuerzos?” Pero si son los incrédulos los que resultan victoriosos, les dicen: “¿No nos hemos preocupado por ustedes y estado a su entera disposición? ¿No los hemos socorrido y protegido de los creyentes, desmoralizándolos?” Al-lah zanjará las diferencias entre ustedes el Día de la Resurrección. Retribuirá a los creyentes haciéndolos entrar al Paraíso y retribuirá a los hipócritas arrojándolos en la fosa más profunda del Infierno. Por Su gracia, Al-lah no permitirá que los incrédulos dominen a los musulmanes. Por el contrario, acordará un desenlace favorable a los creyentes.

Alternativamente, puede utilizar la función de búsqueda inteligente que se encuentra a continuación