Sura An-Nisāʾ (Las mujeres — النساء) (Versículo 36)

Utilice la herramienta de búsqueda a continuación para ver uno o más versículos seleccionados de una sura específica, junto con su traducción en el idioma que haya elegido.




4 An-Nisāʾ(النساء), Versículo 36

وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَالْجَارِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ وَابْنِ السَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَنْ كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا 36 ٣٦

Y adorad a Dios y no adoréis nada junto a Él. Y sed buenos con vuestros padres, con vuestros familiares, los huérfanos, los necesitados, los vecinos cercanos y los vecinos lejanos, con el compañero de viaje, con el viajero y con vuestros esclavos. En verdad, Dios no ama a quien sea un fanfarrón arrogante. (36)

Tafsir
Adoren únicamente a Al-lah sometiéndose a Él y no adoren falsos ídolos. Sean bondadosos con sus padres honrándolos y siendo buenos con ellos. Sean bondadosos con sus familiares, con los huérfanos y los pobres. Sean bondadosos con el vecino al cual los une un lazo de parentesco y también con el vecino del barrio. Sean bondadosos con el compañero de viaje y con el viajero extranjero sin recursos. Sean bondadosos con los esclavos. Al-lah no ama a aquel es engreído, arrogante con Sus siervos y que se vanagloria con altivez.

Alternativamente, puede utilizar la función de búsqueda inteligente que se encuentra a continuación