Sura An-Nisāʾ (Las mujeres — النساء) (Versículo 94)

Utilice la herramienta de búsqueda a continuación para ver uno o más versículos seleccionados de una sura específica, junto con su traducción en el idioma que haya elegido.




4 An-Nisāʾ(النساء), Versículo 94

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَىٰ إِلَيْكُمُ السَّلَامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ ۚ كَذَٰلِكَ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا 94 ٩٤

¡Oh los que creéis! Cuando salgáis de expedición por la causa de Dios, distinguid cuidadosamente y no digáis a quien se encuentre con vosotros pacíficamente: «Tú no eres creyente», buscando los bienes de la vida de aquí, pues junto a Dios hay un botín abundante. Así erais vosotros anteriormente y Dios os favoreció. Por tanto, distinguid. En verdad, Dios está bien informado de todo cuanto hacéis. (94)

Tafsir
Ustedes que creen en Al-lah y siguen a Su Mensajero, cuando partan al combate por la causa de Al-lah, estén seguros de la identidad de sus adversarios y no pongan en duda la palabra de aquellos que se presenten ante ustedes como musulmanes, diciéndoles: “Ustedes no son creyentes.” Es el temor por sus vidas y sus bienes que los hace actuar así. No nieguen su identidad de musulmanes con el solo fin de obtener viles goces mundanos. Es junto a Al-lah que encontraremos la recompensa más preciada y más abundante. Por otra parte, ustedes se encontraban antes en la misma situación que este hombre que oculta su fe a los suyos, y Al-lah les concedió como favor el Islam que hizo de sus vidas algo sagrado. Asegúrense entonces de que aquel a quien combaten sea verdaderamente un enemigo, ya que ninguno de sus actos, ni siquiera el más simple, escapa a Al-lah, y Él los retribuirá en consecuencia.

Alternativamente, puede utilizar la función de búsqueda inteligente que se encuentra a continuación