Sura Al-Anʿām (El ganado — الأنعام) (Versículo 151)

Utilice la herramienta de búsqueda a continuación para ver uno o más versículos seleccionados de una sura específica, junto con su traducción en el idioma que haya elegido.




6 Al-Anʿām(الأنعام), Versículo 151

قُلْ تَعَالَوْا أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ ۖ أَلَّا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ۖ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۖ وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ مِنْ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ ۖ وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ۖ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ 151 ١٥١

Di: «Venid, yo os diré lo que vuestro Señor os ha prohibido: Que no consideréis Dios a nadie más que a Él y que seáis buenos con vuestros padres. Que no matéis a vuestros hijos por miedo a la pobreza, pues Nosotros os proveeremos a vosotros y a ellos. Que no os aproximéis a lo pecaminoso e indecente, sea manifiesto o privado y que no matéis a nadie que Dios haya prohibido matar, excepto con causa justificada. Esto es lo que Él ha dispuesto para vosotros. Quizás así razonéis.» (151)

Tafsir
Di, Mensajero, al pueblo: “¡Vengan! Les leeré lo que Al-lah ha prohibido. Él ha hecho ilícito que asocien cualquier creación como Su copartícipe, que desobedezcan a sus padres, porque es su deber ser bondadoso con ellos; que maten a sus hijos por temor a la pobreza (como solía hacer la gente durante el período de la ignorancia), Él provee para ustedes y para ellos. También ha prohibido que se acerquen a actos inmorales, ya sea que se hagan en público o en privado, y que maten el alma que Al-lah les ha prohibido matar, a menos que se haga con derecho, como en el caso del asesinato premeditado. Eso es lo que Él ha informado para que comprendan las órdenes y prohibiciones de Al-lah.

Alternativamente, puede utilizar la función de búsqueda inteligente que se encuentra a continuación