Сура Аль-А'раф (Преграды — الأعراف) (Аят 27)

Используйте инструмент поиска ниже, чтобы просмотреть один или несколько выбранных аятов из конкретной суры с переводом на выбранный вами язык.




7 Аль-А'раф(الأعراف), Аят 27

يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ يَنْزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا ۗ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ 27 ٢٧

О сыны Адама! Не позволяйте сатане совратить вас, подобно тому, как он вывел из Рая ваших родителей. Он сорвал с них одежды, чтобы показать им их срамные места. Воистину, он и его сородичи видят вас оттуда, где вы их не видите. Воистину, Мы сделали дьяволов покровителями и помощниками тех, которые не веруют. (27)

Тафсир
О потомки Адама! Сатана приукрашивает в ваших глазах ослушание, призывает вас совершать грехи и вдохновляет вас на неповиновение. Но не повинуйтесь ему, поскольку так ему удалось вывести из Рая ваших прародителей. Он лишил их высокого положения и низверг их на более низкую ступень. А теперь он стремится таким же образом обойтись с вами. Он не оставляет вас в покое и делает все возможное, чтобы ввергнуть вас в искушение. Посему остерегайтесь его, ведите с ним войну и не забывайте о путях, по которым сатана может приблизиться к вам. Воистину, сатана и дьяволы из числа джиннов преследует вас без устали и наблюдают за вами оттуда, где вы их не видите. Им угодны только неверующие, поскольку отсутствие веры - залог близости человека к дьяволам. Всевышний сказал: «Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа. Ему подвластны только те, которые считают его (дьявола) своим помощником и покровителем и которые приобщают к Нему сотоварищей» Ан-Нахль 16: 99 100).

В качестве альтернативы вы можете воспользоваться интеллектуальным поиском ниже