Сура Аль-Мутаффифин (Обманывающие) سُورَة المطففين

Сура Аль-Мутаффифин – это 83-я глава Корана, ниспосланная в Медине. Она состоит из 36 аятов и осуждает тех, кто обманывает других в торговле, особенно тех, кто захватывает чужое имущество, подчеркивая важность справедливости и честности.

Перевод: Сура Аль-Мутаффифин (Обвешивающие) سُورَة المطففين

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ ١ i

Горе обвешивающим, (1)

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ٢ i

которые хотят получить сполна, когда люди отмеривают им, (2)

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ٣ i

а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон. (3)

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ ٤ i

Разве не думают они, что будут воскрешены (4)

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ٥ i

в Великий день - (5)

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ٦ i

в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров? (6)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ٧ i

Но нет! Книга грешников окажется в Сиджжине. (7)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ٨ i

Откуда ты мог знать, что такое Сиджжин? (8)

كِتَابٌ مَرْقُومٌ ٩ i

Это - книга начертанная. (9)

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ١٠ i

Горе в тот день обвиняющим во лжи, (10)

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ١١ i

которые считают ложью День воздаяния! (11)

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ١٢ i

Его считает ложью только преступник и грешник. (12)

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ١٣ i

Когда ему читают Наши аяты, он говорит: "Это - сказки древних народов!" (13)

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ ١٤ i

Но нет! Их сердца окутаны тем, что они приобрели. (14)

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ ١٥ i

В тот день они будут отделены от своего Господа завесой, (15)

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ١٦ i

а потом они попадут в Ад, (16)

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ ١٧ i

после чего им скажут: "Вот то, что вы считали ложью". (17)

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ١٨ i

Но нет! Книга благочестивых окажется в Иллиййуне. (18)

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ١٩ i

Откуда ты мог знать, что такое Иллиййун? (19)

كِتَابٌ مَرْقُومٌ ٢٠ i

Это - книга начертанная, (20)

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ٢١ i

которую видят приближенные. (21)

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ٢٢ i

Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве (22)

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ٢٣ i

и будут созерцать на ложах. (23)

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ٢٤ i

На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. (24)

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ ٢٥ i

Их будут поить выдержанным вином, (25)

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ٢٦ i

запечатанным мускусом. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! (26)

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ ٢٧ i

Оно смешано с напитком из Таснима - (27)

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ٢٨ i

источника, из которого пьют приближенные. (28)

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ٢٩ i

Грешники смеялись над теми, которые уверовали. (29)

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ٣٠ i

Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, (30)

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ ٣١ i

возвращаясь к своим семьям, они возвращались, шутя, (31)

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ٣٢ i

а завидя их, они говорили: "Воистину, эти впали в заблуждение". (32)

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ٣٣ i

Однако они не были посланы к ним хранителями. (33)

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ٣٤ i

В тот день верующие будут смеяться над неверующими (34)

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ ٣٥ i

и созерцать на ложах. (35)

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ٣٦ i

Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали? (36)