Перевод: Сура Ат-Тарик (Ночной путник) سُورَة الطارق
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ١ i
Клянусь небом и ночным путником! (1)
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ٢ i
Откуда ты мог знать, что такое ночной путник? (2)
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ٣ i
Это - звезда пронизывающая небеса своим светом. (3)
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ٤ i
Нет душы, при которой не было бы хранителя. (4)
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ٥ i
Пусть посмотрит человек, из чего он создан. (5)
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ٦ i
Он создан из изливающейся жидкости, (6)
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ٧ i
которая выходит между чреслами и грудными костями. (7)
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ٨ i
Воистину, Он властен вернуть его. (8)
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ٩ i
В тот день подвергнут испытанию все тайны, (9)
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ١٠ i
и тогда не будет у него ни силы, ни помощника. (10)
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ١١ i
Клянусь возобновляющим дожди небом! (11)
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ١٢ i
Клянусь раскалываемой землей! (12)
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ١٣ i
Это - Слово различающее, (13)
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ١٤ i
а не шутка. (14)
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ١٥ i
Они замышляют козни, (15)
وَأَكِيدُ كَيْدًا ١٦ i
и Я замышляю козни. (16)
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ١٧ i
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго! (17)