Сура Аль-Кийама (Воскресение) سُورَة القيامة

Сура Аль-Кийама – это 75-я глава Корана, ниспосланная в Медине. Она состоит из 40 аятов и описывает сцены Дня Воскресения, подчеркивает правдивость воскресения и предупреждает тех, кто сомневается в нем.

Перевод: Сура Аль-Кияма (Воскрешение) سُورَة القيامة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

i

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ١ i

Клянусь Днем воскресения! (1)

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ٢ i

Клянусь душой попрекающей! (2)

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ ٣ i

Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей? (3)

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ ٤ i

Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев. (4)

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ٥ i

Но человек желает и впредь совершать грехи. (5)

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ٦ i

Он спрашивает, когда же наступит День воскресения? (6)

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ٧ i

Когда взор будет ошеломлен, (7)

وَخَسَفَ الْقَمَرُ ٨ i

луна затмится, (8)

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ٩ i

а солнце и луна сойдутся. (9)

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ١٠ i

В тот день человек скажет: "Куда бежать?" (10)

كَلَّا لَا وَزَرَ ١١ i

О нет! Не будет убежища! (11)

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ١٢ i

В тот день возвращение будет к твоему Господу. (12)

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣ i

В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя. (13)

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ١٤ i

Но человек будет свидетельствовать против самого себя, (14)

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ١٥ i

даже если он будет оправдываться. (15)

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ١٦ i

Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить. (16)

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ١٧ i

Нам надлежит собрать его и прочесть. (17)

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ١٨ i

Когда же Мы прочтем его, то читай его следом. (18)

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ١٩ i

Нам надлежит разъяснять его. (19)

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ٢٠ i

Но нет! Вы любите жизнь ближнюю (20)

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ٢١ i

и пренебрегаете Последней жизнью. (21)

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ ٢٢ i

Одни лица в тот день будут сиять (22)

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ٢٣ i

и взирать на своего Господа. (23)

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ٢٤ i

Другие же лица в тот день будут омрачены. (24)

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ٢٥ i

Они будут думать о том, что их поразит беда. (25)

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ٢٦ i

Но нет! Когда она (душа) достигнет ключицы, (26)

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ٢٧ i

будет сказано: "Кто же прочтет заклинание?" (27)

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ٢٨ i

Он (умирающий) поймет, что наступило расставание. (28)

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ٢٩ i

Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване), (29)

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ٣٠ i

и в тот день его пригонят к твоему Господу. (30)

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ٣١ i

Он не уверовал и не совершал намаз. (31)

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ٣٢ i

Напротив, он счел это ложью и отвернулся, (32)

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ٣٣ i

а затем горделиво отправился к своей семье. (33)

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٤ i

Горе тебе, горе! (34)

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ٣٥ i

Еще раз горе тебе, горе! (35)

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى ٣٦ i

Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра? (36)

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ ٣٧ i

Разве он не был каплей из семени источаемого? (37)

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ٣٨ i

Потом он превратился в сгусток крови, после чего Он создал его и придал ему соразмерный облик. (38)

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ ٣٩ i

Он сотворил из него чету: мужчину и женщину. (39)

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ٤٠ i

Неужели Он не способен воскресить мертвых? (40)