Перевод: Сура Ат-Таквир (Скручивание) سُورَة التكوير
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ١ i
Когда солнце будет скручено, (1)
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ ٢ i
когда падут звезды, (2)
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ٣ i
когда горы сдвинутся с мест, (3)
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ٤ i
когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра, (4)
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ٥ i
когда дикие звери будут собраны, (5)
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ٦ i
когда моря запылают, (6)
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ٧ i
когда души объединятся, (7)
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ٨ i
когда зарытую живьем спросят, (8)
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ ٩ i
за какой грех ее убили, (9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ١٠ i
когда свитки будут развернуты, (10)
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ١١ i
когда небо будет сдернуто, (11)
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ١٢ i
когда Ад будет разожжен, (12)
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ١٣ i
когда Рай будет приближен, (13)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ ١٤ i
тогда познает душа, что она принесла. (14)
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ١٥ i
Но нет! Клянусь планетами отступающими, (15)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ١٦ i
передвигающимися и исчезающими! (16)
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ١٧ i
Клянусь ночью наступающей! (17)
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ١٨ i
Клянусь рассветом брезжущим! (18)
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ١٩ i
Это - слова благородного посланца, (19)
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ٢٠ i
обладателя силы при Владыке Трона, могущественного, (20)
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ٢١ i
которому там (на небесах) повинуются, доверенного. (21)
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ ٢٢ i
Ваш товарищ не является одержимым. (22)
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ٢٣ i
Он видел его (Джибриля) на ясном горизонте (23)
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ٢٤ i
и не скупится передать сокровенное. (24)
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ ٢٥ i
Это - не речи проклятого сатаны. (25)
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ٢٦ i
Куда же вы направляетесь? (26)
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ ٢٧ i
Это - лишь Напоминание мирам, (27)
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ ٢٨ i
тем из вас, кто желает следовать прямым путем. (28)
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ٢٩ i
Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров. (29)